Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Stell dir vor du könntest alle retten auf einen Schlag. Ein Leben kost' eine Mark. Du hast Euros, dreinhalb Milliarden. Direktüberweisung, keiner muss warten.Представьте, что вы могли бы спасти всех одним махом. Одна жизнь стоит одной марки. У тебя есть евро, три с половиной миллиарда. Прямой перевод, никто не должен ждать.Man, wär das schön wenns so leicht wär. Wenn jeder der so denkt einmal reich wär. Seinen Reichtum verteilt an "die Armen" und die wiederum wollen den Scheiß gar nich haben. Weil, die ja auch schon reich sind. Und sich leisten drauf zu scheißen. Kein Grund mehr Scheine zu zählen, sind ohne Wert, man, Reichtum für jeden.Человек, было бы хорошо, если бы это было так легко. Если бы каждый, кто так думает, когда-нибудь был богат. Его богатство раздается "бедным", а те, в свою очередь, вообще не хотят иметь этого дерьма. Потому что, да, они тоже уже богаты. И позволить себе наплевать на это. Больше нет причин считать купюры бесполезными, один, богатство для всех.Jaaa, was ist dann mit der Wirtschaft?! Mit der wer-nichts-wird-wird-Wirtschaft...Дааа, а как же тогда с экономикой?! С экономикой тех, кто ничего не получает...Die glaubt, dass sie Natur übersteigt, doch Reich ist nicht gleich Reich!Она считает, что превосходит природу, но быть богатой - это не то же самое, что быть богатой!Stell dir vor in der Welt kommt Geld nich vor. Ich gebe zu das is nich grad der USP einer Utopie...Представь себе, в мире денег не бывает. Я признаю, что это не степень УТП утопии...Doch es is meine Utopie!Но это моя утопия!Lass mich hoffen und naiv sein!Позволь мне надеяться и быть наивным!In meiner Utopie...В моей утопии...Wie ein Model, wünsch ich mir Weltfrieden!Как модель, я желаю мира во всем мире!Stell dir vor, du könntest alles ändern, was du willst. Klingt wie das Skript eines schwachen Films, aber ich mein nich so banalen Scheiß, ich mein alles, was die Welt teilt.Представьте, что вы можете изменить все, что захотите. Звучит как сценарий слабого фильма, но я имею в виду не такое банальное дерьмо, я имею в виду все, что разделяет мир.Alle Grenzen verschwommen, alle Menschen bekommem, was sie wollen und sie denken fürs Volk. Nich jeder für sich, darum geht es für dich, wenn du änderst nicht um dein Ich.Все границы размыты, все люди получают то, что хотят, и они думают за людей. Не каждый сам за себя, это то, что для тебя значит, когда ты меняешься не о себе.Sondern um den großen Zusammenhang, vielleicht hast du schon damit angefangen. Wenn du denkst dass sich lohnt etwas anders an Dinge ranzugehen, neues Land zu sehen.Но что касается большого контекста, возможно, вы уже начали это делать. Если ты думаешь что стоит подойти к вещам немного по-другому, увидеть новую страну.Ohne Länder - grenzenlos!Без стран - безгранично!Öffne dein Fenster zum Hof,Открой окно во двор,Sag den Menschen "Hallo, Hallo" und bitte sie hoch!Скажите людям "Привет, привет" и порадуйте их!
Поcмотреть все песни артиста