Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Mamy dla siebie - siebieМы для себя-себяRóże na jasnym niebieРозы в ярком небеDzień w otwartych drzwiachДень в открытых дверяхMigotanie barwМерцание цветовMamy dla siebie pięknoУ нас есть красота друг для другаOczu codzienne świętoГлаз ежедневный праздникMiasto bliskie namГород, близкий намPrzystań czterech ścianГавань четырех стенTo nasza sprawa, jaki znamy światЭто наше дело, как мы знаем мирPięknieje w oczach tyle zwykłych miejscВ глазах красуется столько обычных местWchodzimy razem w pejzaż swoich latМы вместе входим в пейзаж своих летNa wiarę - niewiarę, niepewność dwu sercНа веру-неверие, неуверенность двух сердец♪♪Mamy dla siebie - siebieМы для себя-себяNocy czerwcowej zieleńИюньская ночь зеленыйCiemne światło świecТемный свет свечиJeden wspólny wierszОдно общее стихотворениеMamy dla siebie wszystkoУ нас есть все для себяJutro to dla nas przyszłośćЗавтра для нас будущееCzemu więc aż takПочему такJest nam siebie brak?Нам не хватает друг друга?To nasza sprawa, jaki znamy światЭто наше дело, как мы знаем мирPięknieje w oczach tyle zwykłych miejsc, aaaВ глазах красуется столько обычных мест,Wchodzimy razem w pejzaż swoich latМы вместе входим в пейзаж своих летNa wiarę - niewiarę, niepewność dwu sercНа веру-неверие, неуверенность двух сердец♪♪To nasza sprawa, jaki znamy światЭто наше дело, как мы знаем мирPięknieje w oczach tyle zwykłych miejsc, aaaВ глазах красуется столько обычных мест,Wchodzimy razem w pejzaż swoich latМы вместе входим в пейзаж своих летNa wiarę - niewiarę, niepewność dwu sercНа веру-неверие, неуверенность двух сердец