Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Wie viele Straßen auf dieser WeltСколько дорог в этом миреSind Straßen voll Tränen und Leid?Дороги полны слез и страданий?Wie viele Meere auf dieser WeltСколько морей в этом миреSind Meere der EinsamkeitЭто моря одиночества.Wie viele Mütter sind lang schon alleinСколько мам уже давно одинокиUnd warten und warten noch heut'?И все еще ждете и ждете сегодня?Die Antwort, mein FreundОтвет, мой другWeiss ganz allein der WindЗнает только ветерDie Antwort weiss ganz allein der WindОтвет знает только ветерWie viele Menschen sind heut' noch nicht FreiСколько людей сегодня еще не свободныUnd Würden es so gerne sein?И хотели бы, чтобы это было так?Wie viele Kinder gehn Abends zur RuhСколько детей ходят отдыхать по вечерам?Und schlafen vor Hunger nicht ein?И не засыпают от голода?Wie viele Tränen erflehen bei NachtСколько слез умоляет по ночам,Wann wird es für uns anders sein?Когда для нас все будет по-другому?Die Antwort, mein FreundОтвет, мой другWeiss ganz allein der WindЗнает только ветерDie Antwort weiss ganz allein der WindОтвет знает только ветерWie große Berge von Geld gibt man ausСколько больших денег вы тратитеFür Bomben, Raketen und Tod?Для бомб, ракет и смерти?Wie große Worte macht heut' mancher MannКакие громкие слова произносит сегодня каждый мужчинаUnd lindert damit keine Not?И разве это не избавляет от страданий?Wie großes Unheil muß erst noch geschehnКакое великое бедствие еще не произошлоDamit sich die Menschkeit besinnt?Чтобы человечество одумалось?Die Antwort, mein FreundОтвет, мой другWeiss ganz allein der WindЗнает только ветерDie Antwort weiss ganz allein der WindОтвет знает только ветерWie viele Straßen auf dieser WeltСколько дорог в этом миреSind Straßen voll Tränen und Leid?Дороги полны слез и страданий?Wie viele Meere auf dieser WeltСколько морей в этом миреSind Meere der EinsamkeitЭто моря одиночества.