Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In an old house in Paris, covered in vinesВ старом доме в Париже, увитом виноградомLived a girl by the name of MadelineЖила девушка по имени МэдлинShe was not afraid of spiders or miceОна не боялась пауков или мышейMadeline loved winter, snow and iceМэдлин любила зиму, снег и ледShe watched from her window, onto the street belowОна смотрела из окна на улицу внизу.The soldiers and the ladies stopped to say helloСолдаты и дамы останавливались поздороваться.They asked for her pleasure, be it whiskey or plainОни просили принести ей виски или простоквашу.But there's no need for drink to take away that kind of painНо нет необходимости в выпивке, чтобы унять такую боль.And in the middle of the night, Madeline would reach for her bedside lightИ посреди ночи Мэдлин тянулась к прикроватной лампе.Saying something is not right.Говорить что-то неправильно.And wearing a face as pale as ashИ лицо у нее было бледное, как пепел.She'd sit and watch the raindrops fall and splashОна сидела и смотрела, как падают и разбрызгиваются капли дождя.Then she would turn to rest once moreЗатем она снова ложилась отдыхатьAnd like all good children watch no moreИ, как все хорошие дети, больше не смотрела