Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Se fossi uno che ha voglia di studiareЕсли бы я был тем, кто хочет учитьсяAvrei fatto il dottoreЯ бы сделал доктораSe non soffrissi alla vista del sangueЕсли бы я не страдал при виде крови,Di sicuro avrei fatto il dottoreКонечно, я бы сделал доктораSe non soffrissi nel guardare un uomo soffrire io avrei fatto il dottoreЕсли бы я не страдал, наблюдая, как мужчина страдает, я бы сделал доктораSe avessi imparato che a volte è meglio tacereЕсли бы я узнал, что иногда лучше молчатьAvrei fatto il dottore, il dottore.Я бы сделал доктора, доктора.E se la morte, la morte non mi facesse pauraИ если смерть, смерть не пугает меня,Se per ogni male io avessi sempre la curaЕсли бы у меня всегда было лекарство,E se un essere umano fosse soltanto un numero di stanzaЧто, если бы человек был просто номером комнатыE se riuscissi a dire che non c'è più speranzaЧто, если я смогу сказать, что больше нет надежды,Se non avessi dentro un dannato bisogno di capire tutto questo andare e tutto questo venire...Если бы у меня не было чертовой потребности понять, что все это происходит и все это происходит...Io avrei fatto il dottore.Я бы стал врачом.Non fosse che a volte queste mani mi sono tremateНе то чтобы иногда эти руки тряслись.Avrei fatto il dottoreЯ бы сделал доктораNon fosse che a volte queste mani le ho anche sporcateНе то чтобы иногда эти руки я даже пачкал ихDi sicuro, avrei fatto il dottoreКонечно, я бы сделал доктораChe tra le mani anch'io ho stretto un cuore pulsante e mi è mancato il fiatoЧто в моих руках я сжал бьющееся сердце, и у меня перехватило дыхание.E non mi sono sentito affatto un giganteИ я вообще не чувствовал себя гигантомQuando te l'ho ridato.Когда я тебе вернул.E se la morte, la morte non mi facesse pauraИ если смерть, смерть не пугает меня,Se per ogni male io avessi sempre la curaЕсли бы у меня всегда было лекарство,E se un essere umano fosse soltanto un numero di stanzaЧто, если бы человек был просто номером комнатыE se riuscissi a dire che non c'è più speranzaЧто, если я смогу сказать, что больше нет надежды,Se non avessi dentro un dannato bisogno di capire tutto questo andare e tutto questo venire...Если бы у меня не было чертовой потребности понять, что все это происходит и все это происходит...Io avrei fatto il dottore.Я бы стал врачом.E se non fosse che a volte io parlo con il cieloИ если бы не то, что иногда я разговариваю с небом,E se non sempre ho bisogno di prove per dire che ci credoИ если мне не всегда нужны доказательства, чтобы сказать, что я верю в этоE credo che esistano i pazzi ma anche i sognatori perché un sogno mi ha trovato in un buco e mi ha tirato fuoriИ я верю, что существуют сумасшедшие, но также и мечтатели, потому что сон нашел меня в яме и вытащил меняMa se non avessi dentro un dannato bisogno di capire tutto questo andare e tutto questo venire...Но если бы у меня не было чертовой потребности понять, что все это происходит и все это происходит...Te lo giuro avrei fatto il dottore.Клянусь, я был бы врачом.
Поcмотреть все песни артиста