Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Lord Summerisle: "And the ministers fled the island never to return. What my grandfather started out of expediency, my father continued out of love. He brought me up the same way: to reverence the music, and the drama, and the rituals of the old gods; to love nature and to fear it, and to rely on it and to appease it when necessary. He brought me up--"Лорд Саммерисл: "И министры покинули остров, чтобы никогда не вернуться. То, что мой дед начал из соображений целесообразности, мой отец продолжил из любви. Он воспитал меня таким же образом: благоговеть перед музыкой, драмой и ритуалами старых богов; любить природу и бояться ее, полагаться на нее и умиротворять, когда это необходимо. Он воспитал меня...Sergeant Howie: "He brought you up to be a pagan!"Сержант Хоуи: "Он воспитал тебя язычником!"Lord Summerisle: "A heathen, conceivably but not, I hope, an unenlightened one."Лорд Саммерисл: "Возможно, язычник, но, я надеюсь, не непросвещенный".