Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
- For he was the latest result in machine intelligence. The HAL-9000 computer which can reproduce... though some experts still prefer to use the word "mimic"... most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed... and reliability. We next spoke with the HAL-9000 computer... whom, we learned, one addresses as Hal. Hal, you have an enormous responsibility on this mission. In many ways, perhaps the greatest responsibility... of any single mission element. You are the brain and central nervous system of the ship. Your responsibilities include watching over the men in hibernation. Does this ever cause you any lack of confidence?- Потому что он был последним достижением в области машинного интеллекта. Компьютер HAL-9000, который может воспроизводить... хотя некоторые эксперты все еще предпочитают использовать слово "имитировать"... большую часть деятельности человеческого мозга и с неизмеримо большей скоростью ... и надежностью. Затем мы поговорили с компьютером HAL-9000... которого, как мы узнали, называют Hal. Хэл, на тебе лежит огромная ответственность в этой миссии. Во многих отношениях, возможно, самая большая ответственность ... для любого отдельного элемента миссии. Ты - мозг и центральная нервная система корабля. В ваши обязанности входит наблюдение за людьми, находящимися в спящем режиме. Это когда-нибудь вызывало у вас неуверенность?- Let me put it this way, Mr. Amer. The 9000 Series is the most reliable computer ever made. No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information. We are all by any practical definition of the words... fool proof and incapable of error.- Позвольте мне сформулировать это так, мистер Амер. Серия 9000 - самый надежный компьютер из когда-либо созданных. Ни один компьютер 9000 никогда не допускал ошибки или искажения информации. Все мы, в любом практическом значении этих слов, ... надежны и неспособны к ошибкам.- Hal, despite your enormous intellect, are you ever frustrated... by your dependence on people to carry out actions?- Хэл, несмотря на твой огромный интеллект, ты когда-нибудь расстраивался ... из-за своей зависимости от людей в выполнении действий?- Not in the slightest bit. I enjoy working with people. I have a stimulating relationship with Dr. Poole and Dr. Bowman. My mission responsibilities range over the entire operation of the ship... so I am constantly occupied. I am putting myself to the fullest possible use... which is all, I think, that any conscious entity can ever hope to do.- Ни в малейшей степени. Мне нравится работать с людьми. У меня стимулирующие отношения с доктором Пулом и доктором Боуменом. Мои обязанности распространяются на всю эксплуатацию корабля ... поэтому я постоянно занят. Я использую себя как можно полнее ... И это, я думаю, все, на что может надеяться любое сознательное существо.- Dr. Poole, what's it like living for the better part of a year... in such close proximity with Hal?- Доктор Пул, каково это - жить большую часть года ... в такой непосредственной близости от Хэла?- It's pretty close...- Это довольно близко...