Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
What if I bake you a coconut cake?Что, если я испеку тебе кокосовый пирог?With lots of nuts, the kind that you hate?С большим количеством орехов, тот, который ты ненавидишь?What if I threw your car keys in the lake?Что, если я брошу ключи от твоей машины в озеро?What if I made you cry?Что, если я заставлю тебя плакать?What if I told you lies?Что, если я совру тебе?What if I took you to the edge?Что, если я подведу тебя к краю?What if I pushed you off a ledge?Что, если я столкну тебя с уступа?What if I scratched all your Sister Sledge?Что, если я поцарапаю всю твою сестру Сани?What if I made you cry?Что, если я заставлю тебя плакать?What if I tell you lies?Что, если я совру тебе?Would you still love me?Ты все еще будешь любить меня?What if I made you get me a tab?Что, если я заставлю тебя заплатить за меня?And made you pay for all of the cabs?И заставил тебя заплатить за все такси?What if I gave you all of my crabs?Что, если я отдам тебе все свои крабы?What if I laughed when you cried?Что, если я рассмеюсь, когда ты заплачешь?Then said it was all just a lie?А потом скажу, что все это было ложью?Would you still love me?Ты бы все еще любил меня?What if I had PMS all my life?Что, если бы у меня всю жизнь были ПМС?And told you "You look just like Barney Fife"?И я сказал бы тебе: "Ты выглядишь точь-в-точь как Барни Файф"?What if I twisted it in like a knife?Что, если бы я повернул это, как нож?Until it made you cry?Пока это не заставило тебя плакать?Until it made you lie?Пока это не заставило тебя лгать?Would you still love me?Ты бы все еще любил меня?Would you still love me?Ты бы все еще любил меня?