Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
SHH!ТСС!There's a name you musn't name andЕсть имя, которое ты не должен называть, иIf you do you'll get the blameЕсли ты это сделаешь, на тебя свалят винуWhen things happen to go badКогда дела пойдут плохоSo if you please don't mention MacТак что, пожалуйста, не упоминай Мака.Better you know right awayЛучше тебе узнать об этом сразу.Than ruin our entire dayЧем портить нам весь день.Could you show a little tactНе мог бы ты проявить немного тактаAnd notice we don't mention MacИ заметьте, мы не упоминаем MacIs this premonition?Это предчувствие?Merely superstition?Просто суеверие?Don't tempt fate on this stageНе искушайте судьбу на данном этапеOne must say "The Scottish Play" andНужно сказать "Шотландская пьеса" иLeave it there if you careОставить это там, если вам интересноDon't discuss it anywhereНигде это не обсуждайтеKeep that word under your hatДержите это слово при себеAnd make sure you don't mention MacИ убедись, что ты не упоминаешь МакаWOO!ВУ!WOO!ВУ!Biddily-Boddily Biddly-Boddily Be Bop BopБиддили-Боддили Биддли-Боддили Бе Боп-БопIs this premonition?Это предчувствие?Merely superstition?Просто суеверие?Don't tempt fate on this stageНе искушайте судьбу на этой сценеOne must say "The Scottish Play" andНужно сказать "Шотландская пьеса" иLeave it there if you careОставь это там, если тебе не все равноDon't discuss it anywhereНигде это не обсуждайKeep that word under your hatДержи это слово при себеAnd make sure you don't mention MacИ убедись, что не упоминаешь MacMac, Mac, mention MacМак, Мак, упомяни МакаNo, no, no, don't mention MacНет, нет, нет, не упоминай МакаIf you do just watch your backЕсли ты это сделаешь, просто будь остороженListen, dears, a little chatПослушайте, дорогие, немного поболтаемWhile you're here don't mention Mac!Пока вы здесь, не упоминайте Mac!