Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
This school, of late, has started reekingВ последнее время в этой школе стало дурно пахнутьEricЭрикQuiet, maggots, when I'm speaking!Тише, черви, когда я говорю!Reeking, with a most disturbing scentДурно пахнущий, с самым тревожным запахомOnly the finest nostrils smell itТолько самые тонкие ноздри чувствуют его запахBut I know it oh-too-wellНо я знаю это слишком хорошоIt is the odour of rebellionЭто запах восстанияIt's the bouquet of dissent!Это букет несогласия!And you may bet your britches this HeadmistressИ вы можете поспорить на свои штаны, что эта директрисаFinds this foul odiferousnessНаходит этот отвратительный запахWholly olfactorally insultingПолностью оскорбительным с обонятельной точки зренияAnd so, to stop this stench's spreadИ поэтому, чтобы остановить распространение этого зловонияI find a session of phys-edЯ нахожу сеанс физкультурыSorts the merely "rank" from the "revoting"Отличает простое "звание" от "пересмотра"The smell of rebellion comes out in the sweatЗапах бунта исходит от потаAnd phys-ed will get you sweatingИ физкультура заставит вас вспотетьAnd it won't be long before I smell the pongИ пройдет совсем немного времени, прежде чем я почувствую запах понгаOf aiding and abettingПособничествоA bit of phys-ed will tell usНемного физики подскажет нам,Who has a head full of rebellious thoughtsУ кого голова полна мятежных мыслейHold, hold!Держись, держись!Just like a rotten egg floats to the topТочно так же, как тухлое яйцо всплывает на поверхностьOf a bucket of waterИз ведра с водойThe smell of rebellionЗапах восстанияThe stench of revoltЗловоние восстанияOne, two, three, fourРаз, два, три, четыреThe reek of insubordinationВонь неподчиненияI can't take it anymoreЯ больше не могу этого выноситьOne, two, three, fourРаз, два, три, четыреThe whiff of resistanceДуновение сопротивленияThe pong of dissentПонг несогласияThe funk of mutiny in actionФанк мятежа в действииThat's not rightЭто неправильноBefore the weed becomes too big and greedyПока сорняк не стал слишком большим и прожорливымYou really need to nip it in the budВам действительно нужно пресечь его в зародышеPosition two!Позиция вторая!Before the worm starts to turnПрежде чем червяк начнет вращатьсяYou must scrape off the dirtТы должен соскрести грязьAnd rip it from the mud!И вырвать его из грязи!The whiff of insurgenceДуновение мятежаOne, two three, fourРаз, два, три, четыреThe stench of intentЗловоние намеренийOne, two, three, fourРаз, два, три, четыреThe reek of pre-pubescent protestВонь допубертатного протестаThe pong of defianceПонг неповиновенияOne, two, three, fourРаз, два, три, четыреThe odour of coupЗапах переворотаOne, two, three, fourРаз, два, три, четыреThe waft of anarchy in progressВеяние анархии в разгареPlease, miss, please!Пожалуйста, мисс, пожалуйста!Once we've "exercised" these demonsКак только мы "потренируем" этих демонов,They shall be too pooped for schemingОни будут слишком пьяны, чтобы строить козниSome double-time disciplineДисциплина на удвоение времениShould stop the rot from setting in!Должна остановить распространение гнили!All right, let's step it up. Double timeХорошо, давайте прибавим. Удвоим времяOne, two, three, fourРаз, два, три, четыреDiscipline. DisciplineДисциплина. ДисциплинаFor children who aren't listening;Для детей, которые не слушают;For midgets who are fidgetingДля карликов, которые ерзаютOr whispering in historyИли шепчутся на уроках историиTheir chattering and chitteringИх болтовня и щебетаниеTheir nattering and twitteringИх болтовня и щебетаниеIs tempered with a smatteringСмягчается небольшим количествомOf disciplineдисциплиныWe must begin insistingМы должны начать настаиватьOn rigidity, and disciplineНа жесткости и дисциплинеPersistently resistingНастойчиво сопротивлятьсяThis anarchistic mischievingЭтому анархистскому озорствуThese minutes you are fritteringВ эти минуты ты растрачиваешь силыOn pandering and pityingНа потворство и жалостьWhile little 'uns like this:В то время как маленькие дети вроде этого:They just want disciplineОни просто хотят дисциплиныThe simpering and whimperingЖеманство и хныканьеThe dribbling and the spittlingДриблинг и плевкиThe "miss, I need a tissue" –"Мисс, мне нужна салфетка" –It's an issue we can fixЭто проблема, которую мы можем решитьThere is no mystery to masteringВ овладении мастерством нет никакой тайныThe art of classroom disciplineИскусство дисциплины в классеIt's discipline, discipline –Это дисциплина, выправка –Discipline!Выправка!The smell of rebellionЗапах бунтаThe stench of revoltЗловоние бунтаThe reek of pre-pubescent plottingВонь предвзятых заговоровThe whiff of resistanceДуновение сопротивленияThe pong of dissentПонг инакомыслияThe funk of moral fibre rotting . .Испуг от разлагающихся моральных устоев . .Imagine a world with no childrenПредставьте мир без детейClose your eyes and just dreamЗакройте глаза и просто помечтайтеImagine – come on, try it –Представь – давай, попробуй –The peace and the quietТишина и покойA burbling streamЖурчащий ручейNow imagine a woods with a cottageТеперь представь лес с коттеджемAnd inside that cottage we findИ внутри этого коттеджа мы находимA dwarf called ZeekКарлика по имени ЗикA carnival freakПомешанного на карнавалеWho can fold paper hats with his mindКоторый может складывать бумажные шляпы силой мыслиAnd he saysИ он говорит"Don't let them steal your horses"Не позволяй им красть твоих лошадейNo!Нет!Don't let them throw them awayНе позволяй им выбрасывать ихNo, no, no!Нет, нет, нет!If you find your way throughЕсли вы найдете свой путь черезThey'll be waiting for you, singingОни будут ждать тебя, петь"Neigh! Neigh!""Ржут! Ржать!"She's mad!Она сумасшедшая!Aha!Ага!And there, just like I said:И вот, как я и сказал:The stinking maggot rears his head!Вонючий червяк поднимает голову!Even the squitiest, pitiest messДаже самый грязный, отвратительный беспорядокCan harbour seeds of stinkinessМожет таить в себе семена вонючестиHave you ever seen anything more repellent?Вы когда-нибудь видели что-нибудь более отталкивающее?Have you ever smelled anything worse thanВы когда-нибудь чувствовали запах чего-нибудь хуже, чемThat smell of rebellion?Этот запах бунта?The stench of revoltЗловоние восстанияThe reek of insubordinationВонь неподчиненияThe whiff of resistanceДуновение сопротивленияThe pong of dissentПонг инакомыслияDiscipline. DisciplineДисциплина. ДисциплинаNo more whisperingБольше никаких перешептыванийChildren need disciplineДетям нужна дисциплинаCut out that whisperingПрекрати шептатьсяIf you're mischiefingЕсли ты шалишьShe'll sniff you outШелл тебя вычислилWithout a doubtБез сомненияShe's a snout in a millionУ нее одна морда на миллионDiscipline. DisciplineДисциплина. ДисциплинаNo more whisperingБольше никаких перешептыванийChildren need disciplineДетям нужна дисциплинаCut out that whisperingПрекратите этот шепотAnd I will not stop till you are squashed;И я не остановлюсь, пока вы не будете раздавлены;Till this rebellion is quashed;Пока это восстание не будет подавлено;Till glorious, sweaty discipline has washedПока славная, потная дисциплина не смоетThis sickening stench – away!Эта тошнотворная вонь – прочь!
Поcмотреть все песни артиста