Kishore Kumar Hits

Angel Mahler - El Relato del Cochero 2 (En Vivo) текст песни

Исполнитель: Angel Mahler

альбом: Drácula 20 Años

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

Rolando...Роландо...MJ: Le advertí, le advertí que no fuera a ese lugar. Al inglés y a Rolando, le advertí una cosa igual.MJ: Я предупреждал его, я предупреждал его, чтобы он не ходил в это место. Англичанину и Роландо я предупреждал об одном и том же.¿Cómo ir? ¿Por qué ir? ¿Por qué no quedarse aquí?Как идти? Зачем ехать? Почему бы не остаться здесь?P: Nada le ha de ocurrir, y Rolando bien conoce los caminos por aquí.В: С ним ничего не должно случиться, и Роландо хорошо знает здешние дороги.MJ: ¡Son hombres lobos los que viven por allí!MJ: Там живут оборотни!P: Son hombres igual que ustedes.В: Они такие же мужчины, как и вы.TODOS: ¡No!ВСЕ: Нет!P: Un poco raros, eso sí.В: Заметьте, немного странные.MJ: A Rolando le ordené, que su vuelta fuera rauda.MJ: Я приказал Роландо, чтобы его возвращение было суровым.Sin embargo noche es, y no ha vuelto a la posada.Однако уже вечер, а он еще не вернулся в гостиницу.(...)(...)TODOS: ¿Qué pasó?ВСЕ: Что случилось?P: ¿Qué pasó, Rolando? ¡Habla!В: Что случилось, Роландо? Говори!R: Antes que dieran las seis, hasta el paso al viajero inglés llevé. Y allí estaba, como un lobo, esperándolo.О: Не прошло и шести часов, как я проводил английского путешественника до перевала. И там я, как волк, ждал его.TODOS: ¿Quién?ВСЕ: Кто?R: ¿Quién va a ser?О: Кто это будет?TODOS: ¡No lo nombres!ВСЕ: Не называйте это по именам!R: El Conde Drácula.О: Граф Дракула.No lo sé, era un cochero un tanto extraño.Я не знаю, он был несколько странным кучером.Parecido, más tal vez, a lo mejor, me pareció, pensé, puede ser...Похоже, больше, может быть, на лучшее, мне показалось, я подумал, может быть...TODOS: ¿Qué?ВСЕ: Что?R: Que el cochero fuese él.О: Чтобы кучером был он.Raudamente y sin esfuerzo, al carruaje su equipaje él subió.Резко и без усилий он взобрался в карету со своим багажом.Con un gesto, el señor Harker gentilmente dijo adiós.Жестом мистер Харкер вежливо попрощался.Y como si fuera un rayo, el carruaje allí partió al castillo maldito...И, словно удар молнии, карета выехала в проклятый замок...¡Pero cielos, más por Dios, el carruaje iba volando, sin caballos lo vi yo!Но, боже мой, больше ради Бога, карета летела, я сам это видел, без лошадей!

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители

DOTT

Исполнитель