Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Tu mi porterai, donna della terra le montagne incantate nel cobalto del cielo e in un istante vecchio e bambino sarò. La malva e l'uva acerba colorano i tuoi occhi che dolciТы приведешь меня, женщина Земли, в горы, Зачарованные в кобальте Небесном, и в одно мгновение я стану стариком и ребенком. Мальва и незрелая люва окрашивают ваши глаза, которые сладкиMa in agguato come tigri sul fiume mi aprono l'anima regalandomi pace nel cuore. E ogni istante della mia fanciullezza risuona nella mia mente come un accordo di ottoni nel vento. E i tuoi fianchi sono i giardini carezzati dal vento e le tue labbra i tramonti infuocati chiusi nel cerchio del tempo e la tua mano sulla mia pelle brucia come il sole di luglio e i tuoi capelli gabbianiНо притаившись, как тигры на реке, они открывают мне ланиму, давая мне покой в сердце. И каждое мгновение моего детства звучит в моей голове, как медный аккорд на ветру. И твои бедра-сады, ласкаемые ветром, и твои губы-огненные закаты, заключенные в круг времени, и твоя рука на моей коже горит, как июльское солнце, и твои волосы ЧайкиIn volo in lente parabole aperte. E ogni istante del mio essere uomo risuona nella mia mente come un accordo di ottoni nel ventoВ полете в открытых параболических линзах. И каждое мгновение моего человеческого бытия резонирует в моей голове, как медный аккорд на ветру,