Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
There was a fair maidenЖила-была прекрасная девушкаFar crossed in loveСильно запутавшаяся в любвиFar crossed in love as it were oТак сказать, Сильно запутавшаяся в любви оNothing could she findОна ничего не могла найтиBut to ease her fair mindНо чтобы успокоить ее справедливый разумThan to stray all along the sea shoreЧем бродить по всему морскому берегуStray all along the sea shoreБродить по всему морскому берегуThere was a sea captainЖил-был морской капитанA ploughing the deepБороздящий безднуA ploughing the deep as is were oБороздящий бездну, как есть, был оNothing could he findОн ничего не мог найтиBut to ease his sad mindКроме как облегчить свой печальный умThan to sail all along the sea shoreЧем плыть вдоль всего морского берегаSail all along the sea shoreПлыть вдоль всего морского берегаOh I have got silverО, у меня есть сереброAnd I have got goldИ у меня есть золотоAnd I have got costly wares oИ у меня дорогостоящие изделия о'All these I willВсе эти яGive to my jolly seamenДать мой веселый моряковIf they'll bring this fair damsel on boardЕсли они приносят эта красавица была на бортуBring this fair damsel on boardПригласите эту прекрасную девицу на бортWith many persuasionsПосле долгих уговоровShe came on boardОна поднялась на бортThe captain he welcomed her there oКапитан приветствовал ее там оHe welcomed her downОн пригласил ее спуститьсяTo his cabin belowВ свою каюту внизуSaying fair thee well sorrow and careСказав: "Счастливого пути, печаль и забота"Fair thee well sorrow and care"Счастливого пути, печаль и забота"She sang him a songОна спела ему песнюIt was at his requestЭто было по его просьбеShe sang it so sweet and so fair oОна спела ее так сладко и так красиво оShe sang it so sweetОна спела ее так сладкоSo neat and completeТакой аккуратный и законченныйThat she sang the sea captain to sleepЧто она спела "Морского капитана на сон грядущий"Sang the sea captain to sleepСпела "Морского капитана на сон грядущий"Then she robbed him of silverЗатем она украла у него сереброShe robbed him of goldОна украла у него золотоShe robbed him of costly wares oОна украла у него дорогие товары oAnd the captain's broad swordИ широкий меч капитанаShe used for an oarКоторый она использовала вместо веслаAs she paddled her boat to the shoreКогда она подводила свою лодку к берегуPaddled her boat to the shore.Подводила свою лодку к берегу.Oh were my men sleepingО, мои люди спалиOr were my men madИли мои люди сошли с умаOr were my men sunk in despair oИли мои люди были в отчаянии от того, чтоThat the lady so gayТакая веселая ледиShould thus run awayсбежала таким образомWhen the captain he welcomed her thereКогда капитан приветствовал ее тамThe captain he welcomed her there.Капитан приветствовал ее там.No your men were not sleepingНет, ваши люди не спали.Your men were not madВаши люди не были сумасшедшими.Your men were not sunk in despair oВаши люди не впали в отчаяние отI deluded your crewЯ обманул вашу командуAnd likewise you tooИ вас тожеAnd again I'm a maid on the shoreИ снова я горничная на берегуAgain I'm a maid on the shoreСнова я горничная на берегу