Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
A carnival, a flesh farewell.Карнавал, прощание с плотью.Hiessens rising from the dead.Хиссенс восстает из мертвых.Wyman-Elvis! Calls our gurrel,Вайман-Элвис! Зовет нашего гуррела,And counts the ash to where he bled:И пересчитывает пепел там, где он истекал кровью.:♪♪At the first a crimson mist,При первом - багровый туман.,At the second sleeplessness.При втором - бессонница.At the third a broken tryst,При третьем - прерванное свидание.,At the fourth, lwonesomeness.На четвертом - единство.♪♪Gawly in the sweethearts leaves.Гоули в "Листьях возлюбленных".Gawly in the soldier's tears.Гоули в "солдатских слезах".As the Riddle river grieves:Река Риддл скорбит.:Wyman-Elvis disappears...Вайман-Элвис исчезает...Only in a scrid of fleshТолько в виде куска плоти.Hooked upon the hart's-tongue fern,Зацепился за папоротник хартс-язычок.,And only by her own goosefleshИ только по ее собственной гусиной кожеKnows she somewhen he'll return.Знает, что когда-нибудь она вернется.