Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Oh, the year was seventeen-seventy-eightО, это было в тысяча семьсот семьдесят восьмом годуHow I wish I was in Sherbrooke nowКак бы я хотел оказаться сейчас в ШербрукеA Letter of Marque came from the kingОт короля пришло каперское свидетельствоTo the scummiest vessel I'd ever seenНа самое убогое судно, которое я когда-либо виделGoddamn them allЧерт бы их всех побралI was told we'd cruise the seasМне сказали, что мы будем плавать по морямFor American gold we'd fire no gunsРади американского золота не будем стрелять из пушекShed no tearsНе будем лить слезNow I'm a broken man on a Halifax PierТеперь я сломленный человек на пирсе ГалифаксаThe last of Barratt's privateersПоследний из каперов БарраттаWell, old Sid Barratt cried the townЧто ж, старый Сид Барратт оплакивал городHow I wish I was in Sherbrooke nowКак бы я хотел сейчас оказаться в ШербрукеFor twenty brave men, bold fishermen whoДля двадцати храбрых мужчин, отважных рыбаков, которыеWould make for him the Antelope's crewСоставили бы для него команду "Антилопы"Goddamn them allЧерт бы их всех побралI was told we'd cruise the seasМне сказали, что мы будем путешествовать по морям.For American gold we'd fire no gunsРади американского золота мы не стреляем из пушекShed no tearsНе проливаем слезNow I'm a broken man on a Halifax PierТеперь я сломленный человек на пирсе ГалифаксаThe last of Barratt's privateersПоследний из каперов БарраттаWell, the Antelope sloop was a sickening sightЧто ж, шлюп "Антилопа" представлял собой отвратительное зрелище.How I wish I was in Sherbrooke nowКак бы я хотел оказаться сейчас в Шербруке.She'd a list to the port and her sails in ragsПролил свет на порт и его лохмотьяAnd the cook in the scuppers with the staggers and jagsИ готовьте в шпигатах с вкраплениями и зазубринамиGoddamn them allЧерт бы их всех побралI was told we'd cruise the seasМне сказали, что мы будем плавать по морямFor American gold we'd fire no gunsРади американского золота не будем стрелять из пушекShed no tearsНе будем лить слезNow I'm a broken man on a Halifax PierТеперь я сломленный человек на пирсе ГалифаксаThe last of Barratt's privateersПоследний из каперов BarrattsOn the ninety-sixth day we sailed awayНа девяносто шестой день нашего отплытияHow I wish I was in Sherbrooke nowКак бы я хотел сейчас оказаться в ШербрукеWhen a bloody great Yankee hove in sightКогда в поле зрения появляется чертов великий янкиWith our cracked four-pounders we made to fightС нашими потрескавшимися четырехфунтовыми пушками, которые мы изготовили для бояGoddamn them allЧерт бы их всех побралI was told we'd cruise the seasМне сказали, что мы будем путешествовать по морямFor American gold we'd fire no gunsРади американского золота мы не стреляем из пушекShed no tearsНе проливаем слезNow I'm a broken man on a Halifax PierТеперь я сломленный человек на пирсе ГалифаксаThe last of Barratt's privateersПоследний из каперов БарраттаAnd at length we stood two cables awayНаконец мы остановились в двух кабельтовых от него.How I wish I was in Sherbrooke nowКак бы я хотел оказаться сейчас в Шербруке.Our cracked four-pounders made an awful dinНаши треснувшие четырехфунтовые пушки производили ужасный грохот.But with one fat ball the Yank stove us inНо одним толстым мячом янки загнал нас внутрь.Goddamn them allЧерт бы их всех побралI was told we'd cruise the seasМне сказали, что мы будем плавать по морямFor American gold we'd fire no gunsРади американского золота не будем стрелять из пушекShed no tearsНе будем лить слезNow I'm a broken man on a Halifax PierТеперь я сломленный человек на пирсе ГалифаксаThe last of Barratt's privateersПоследний из каперов БарраттаNow here I lie in my twenty-third yearИ вот я лежу здесь на двадцать третьем году жизниHow I wish I was in Sherbrooke nowКак бы я хотел сейчас оказаться в ШербрукеIt's six years since we sailed awayПрошло шесть лет с тех пор, как мы отплылиAnd I just made Halifax yesterdayИ я только вчера добрался до ГалифаксаGoddamn them allЧерт бы их всех побралI was told we'd cruise the seasМне сказали, что мы будем путешествовать по морямFor American gold we'd fire no gunsРади американского золота мы не стреляем из пушекShed no tearsНе проливаем слезNow I'm a broken man on a Halifax PierТеперь я сломленный человек на пирсе ГалифаксаThe last of Barratt's privateersПоследний из каперов БарраттаGoddamn them allЧерт бы их всех побралI was told we'd cruise the seasМне сказали, что мы будем плавать по морямFor American gold we'd fire no gunsРади американского золота не будем стрелять из пушекShed no tearsНе будем лить слезNow I'm a broken man on a Halifax PierТеперь я сломленный человек на пирсе ГалифаксаThe last of Barratt's privateersПоследний из каперов Барратта