Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Ye Jacobites by name lend an ear, lend an earВы, якобиты по имени, прислушайтесь, прислушайтесь.Ye Jacobites by name lend an earВы, якобиты по имени, прислушайтесь.Ye Jacobites by name your faults I will proclaimВы, якобиты по имени, я объявлю о ваших недостатках.Your doctrines I must blame, you shall hear.Я должен осудить ваши доктрины, вы услышите.What is right and what is wrong by the law, by the lawЧто правильно и что неправильно по закону, по законуWhat is right and what is wrong by the lawЧто правильно и что неправильно по законуWhat is right and what is wrong, a short sword and a longЧто правильно и что неправильно, короткий меч и длинныйA weak arm and a strong for to draw.Слабая рука и сильная для рисования.What makes heroic strife famed afar, famed afar?Что делает героическую борьбу знаменитой издалека, знаменитой издалека?What makes heroic strife famed afar?Что делает героическую борьбу знаменитой издалека?What makes heroic strife, to whet the assassin's knifeЧто делает героическую борьбу, чтобы точить нож ассасиновOr hunt a parent's life with bloody war.Или свести родительскую жизнь к кровавой войне.Then leave your schemes alone in the state, in the stateТогда оставьте в покое свои планы в государстве, в государствеThen leave your schemes alone in the stateТогда оставьте в покое свои планы в государствеThen leave your schemes alone, adore the rising sunТогда оставьте в покое свои планы, поклоняйтесь восходящему солнцуAnd leave a man alone to his fate.И оставьте человека наедине с его судьбой.Then leave your schemes alone, adore the rising sunТогда оставь в покое свои планы, поклоняйся восходящему солнцуAnd leave a man alone to his fate...И оставь человека наедине с его судьбой...And leave a man alone to his fate.И оставь человека наедине с его судьбой.