Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In den bayerischen WäldernВ баварских лесахZwischen Flüssen, Seen und FeldernМежду реками, озерами и полямиIst des Tillens Schatz verborgenСкрыто ли сокровище грудного вскармливанияDer sich zeigt an nur einem MorgenКоторый проявляется всего за одно утро.Der Tillenberg ist des Schatzes VersteckТилленберг - тайник сокровищVergraben unter Gestein und DreckПогребенный под камнями и грязью,Es ragt ein alter Granit emporВозвышается древний гранитEin Felsen öffnet sich zum TorСкала открывается к воротам.An nur all zu seltenen TagenТолько в слишком редкие дни.Hört man der Geister klagenТы слышишь, как жалуются призраки,öffnen sich verborgene Pfortenоткрываются ли скрытые вратаZu magischen OrtenВ волшебные местаReichtum sie offenbarenБогатство, которое они раскрывают,Welchen Tote bewahrenКого хранят мертвыеGold, Diamant und SteinЗолото, алмаз и каменьDer Schatz gehört dem Berg alleinСокровище принадлежит только горе.Ein verfallener BrunnenЗаброшенный колодецUnscheinbar von Sagen umrungenНевзрачный, окруженный сагами,Dessen Boden nicht zu sehenЧье дно не видно,Aus der Tiefe hört man Seelen flehenИз глубины слышны мольбы души.Im finsteren, eisigen SchlundВ зловещей, ледяной пасти,Auf des Wassers GrundНа дне водыSchlummert edler SteinДремлет благородный каменьGranatbrunnen genanntНазванный гранатовым фонтаномAn nur all zu seltenen TagenТолько в слишком редкие дни.Hört man der Geister klagenТы слышишь, как жалуются призраки,öffnen sich verborgene Pfortenоткрываются ли скрытые вратаZu magischen OrtenВ волшебные местаReichtum sie offenbarenБогатство, которое они раскрывают,Welchen Tote bewahrenКого хранят мертвыеGold, Diamant und SteinЗолото, алмаз и каменьDer Schatz gehört dem Berg alleinСокровище принадлежит только горе.Wer sich mit des Berges Reichtum bedeckt, hat der Toten Zorn erwecktТот, кто покрывает себя горой богатства, навлек на себя гнев мертвых.Wer sich mit des Berges Reichtum bedeckt, hat der Toten Zorn erwecktТот, кто покрывает себя горой богатства, навлек на себя гнев мертвых.Acker, Wiese oder RainПашня, луг или дождьDer Schatz auftaucht, doch trügt der ScheinСокровище появляется, но обманчива ли внешностьDurch glühende Kohle, lohenden BrandСквозь раскаленный уголь, пылающий огонь,Des Reichtums Versteck erkanntОбнаружен тайник богатстваUnter Obhut von höllischen GeisternПод опекой адских духовDes Tillens Rätsel kaum zu meisternЗагадки грудного вскармливания, которые трудно освоитьWer es wagt den Schatz zu stehlenКто осмелится украсть сокровище,Wird gequält von verlorenen SeelenМучается потерянными душами,
Поcмотреть все песни артиста