Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I search the missing linkЯ ищу недостающее звеноThat interlinks the tattered ends of a chain undoneКоторое связывает разорванные концы разорванной цепиI watch the faceless shades passing by in lethargic state,Я наблюдаю за безликими тенями, проходящими мимо в летаргическом состоянии,Dreaming of something to occur.Мечтая о том, чтобы что-то произошло.I walk through canyons of concrete where the poet gets lostЯ иду по бетонным каньонам, где теряется поэтAnd a walking eye weeps, where no visionary dares to reside.И плачет ходячий глаз, где не осмеливается поселиться ни один провидец.And I sense Sisyphus climbing the hill with panting stepsИ я чувствую, как Сизиф, тяжело дыша, взбирается на холм.For this sad time weighs his run.Ибо это печальное время взвешивает его ход.In every waking hourВ каждый час бодрствованияIn any kind of golden lightВ любом золотистом светеIn every moment of conceptionВ каждый момент зачатияIn every hour you try to feelВ каждый час ты пытаешься чувствоватьAlways lies a sense of changeВсегда присутствует ощущение переменыI feel the sense of change as Sisyphus clutches at lifeЯ ощущаю это чувство перемены, как Сизиф хватается за жизньBut the lifeless shades of monotony obscure his brightest dayНо безжизненные оттенки монотонности затемняют его самый яркий день.Is all that's left a plain choise, to last or to fallЭто все, что остается простому выбору: продержаться или пастьOn the edge of collective drab?На грани коллективной серости?Must we find fortune in constant revolt?Должны ли мы искать счастья в постоянном бунте?In every waking hourВ каждый час бодрствованияIn any kind of golden lightВ любом виде золотого светаIn every moment of conceptionВ каждый момент зачатияIn every hour you try to awakeВ каждый час ты пытаешься проснуться