Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Been up and down been almost crushed to the groundЯ поднимался и опускался, был почти раздавлен до основанияBut somehow i still come out with my crownНо каким-то образом я все еще выхожу со своей коронойSometimes my hills seem unbearableИногда мои холмы кажутся невыносимымиBut lord dont move my mountain i'm believin in your miracleНо, господи, не сдвинь мою гору, я верю в твое чудо.I've never seen the righteous forsakenЯ никогда не видел покинутых праведников.I'd never have made it with out youЯ бы никогда не справился без тебя.My joy, my peace, my happiness. My hope, my strength, my deliverence.Моя радость, мой мир, мое счастье. Моя надежда, моя сила, мое освобождение.Ain't no stoppin my praise my diligence. My life i've dedicated cause i made it with you. I made it with you Nobody but you I made it with youНе прекращай восхвалять мое усердие. Я посвятил свою жизнь тому, что я сделал это с тобой. Я сделал это с тобой, Никто, кроме тебя, я не сделал этого с тобой.I've had some smiles and some cries in my lifeВ моей жизни было несколько улыбок и несколько слезBut you see me through them all always by my sideНо ты видишь меня сквозь все это, всегда рядом со мнойSometimes the closest ones to me seem like enemiesИногда самые близкие мне люди кажутся врагамиBut lord you make them my foot stool to prepare meНо, господи, ты делаешь их моей подставкой для ног, чтобы подготовить меня(I need everybody to say this)(Мне нужно, чтобы все это сказали)Oh oh oh ohhh. oh oh oh ohhhО-о-о-оооо. о-о-о-оооо(Come on yall help me out)(Давайте, вы все мне поможете)Oh oh oh ohhh. oh oh oh ohhhО-о-о-оооо. о-о-о-ооооSay i made it. Have i got a witness? say i made it. Anybody made it? Through the valley. Through the mountain. Through the storm... my joyСкажи, что я сделал это. У меня есть свидетель? скажи, что я сделал это. Кто-нибудь сделал это? Через долину. Через гору. Сквозь бурю ... радость мояI made it. Said i made it. Is it anybody out there that know you made it? when the enemy tried to get you, you tell yo enemy, GET THEE BEHIND MEЯ сделал это. Сказал, что я сделал это. Кто-нибудь там знает, что ты сделал это? когда враг пытался добраться до тебя, скажи своему врагу: "ОТОЙДИ ОТ МЕНЯ"And to the decievers, you thought you had me. Spreadin rumors all about me. I made it cause im more than a conquerer. So how you like me now?И для обманщиков: ты думал, что заполучил меня. Распускал обо мне слухи. Я сделал это, потому что я больше, чем завоеватель. Итак, как я тебе нравлюсь сейчас?To my killaz, you thought you had me. Plottin, schemin all around me. But im standin. Cuz there is no weapon, no weapon, formed against me, shall prosper...Клянусь убийцей, ты думал, что поймал меня. Заговор, интрига повсюду вокруг меня. Но я стою. Потому что нет оружия, никакое оружие, созданное против меня, не сработает...
Поcмотреть все песни артиста