Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
آزادهАзадеهایدهХайедехپخش: پاییز ۱۳۴۷Играет: autumn ۱۳۴۷ترانه سرا: رهی معیریАвтор песен: Рахи Моайериآهنگساز: علی تجویدیКомпозитор: Али Таджвидиتنظیم کننده: علی تجویدیАранжировка: Али таджвидиآزاده یا آزاده ام، عنوان ترانه ای"Преступление или обида мира". заглавная песняاز آثار علی تجویدی و سروده هایИз произведений Али Али Таджвиди, и онرهی معیری است، که نخستین بار توسط هایده اجرا گردید.Рахи - это то, что впервые было исполнено Хайеде ран.این ترانه، اولین ترانه اجرا شدهЭта песня - первая песня, которая была реализованаتوسط هایده و آخرین سرودهٔХайде и последние стихиرهی معیری است.Рахи - это.در واقع با این ترانهФактически, с этой песнейدفتر کارنامه هنریРабочая тетрадь Генриاین ترانه سرای ایرانیАвтор песен sexبرای همیشه بسته شدНавсегда закрытаو به همراه آن خواننده ای جدیدИ вместе с этим появился новый читательیعنی هایده به جمع هنرمندان ایرانی افزوده گردید.А именно, Привет коллекционерам, были добавлены художники.این ترانه با زیر و بالاهایی که داشت، معرف دقیقی برایЭта песня и его нация. реагент точныйصدای گستردهЭкспансивный звук.و پر توان هایده شدИ может быть заполнен Hayedeh wasو صدای هایده نیز متقابلاИ звучание Hayedeh также взаимноترانه "تجویدی - معیری" راПесня "Ali tajvidi - Mairi"تاثیر بیشتری بخشید.Оказывает большее влияние на ограниченный бюджет.با آنکه همچون اشک غم بر خاک ره افتاده ام منС этим, например, tears of the territory of RA, и яبا آنکه هر شب ناله ها چون مرغ شب سر داده ام منКоторая каждую ночь стонет, потому что цыпленок ночной головы дал мнеدر سر ندارم هوسی چشمی ندارم به کسی آزاده ام منВ голове не Хасси эй, не кому-то Азаде, которую яبا آنکه از بی حاصلی سر در گریبانم چو گلБолее того, это может привести к тому, что вы с головой уйдете в цветы گریبانم Чуشادم که از روشن دلی پاکی ز دامانم چو گلРад за чистоту прозрачного гастронома, за цветы Чуخندان لب و خونین جگر مانند جام باده ام آزاده ام منУлыбающиеся губы и окровавленную печень, такие как чаша, неподкупный, Яیا رب چو من افتاده ای کو؟Или вставь, что я был лучше, прямо там.افتاده ی آزاده ای کو؟Падший Изزااده ای کو؟تا رفته از جانم برون سودای هستیПрокрутите вверх, я жажду странствий, космосآسوده ام آسوده از غوغای هستیС облегчением вздохнул от щебетания космосаگلبانگ مستی آفرین همچون رهی سر داده امУра, булочка с Голбангом, такая, как у Рахи хэдаمرغ شباهنگم ولی در دام غم افتاده ام منЦыпленок, но в мышеловке грустно, и яخندان لب و خونین جگر مانند جام باده ام آزاده ام من...Улыбающиеся губы и окровавленная печень, такие как чаша, неподкупный, у меня есть...
Поcмотреть все песни артиста