Kishore Kumar Hits

Kati Kovács - Macska-duett текст песни

Исполнитель: Kati Kovács

альбом: Kell néha egy kis csavargás

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

Miau, Miau,Мяу, мяу,Magasabban, Főnök!Высший босс.Miau, Miau,Мяу, мяу,Jaj, a kezem.О, моя рука.Nagyon jó, most jó!Очень вкусно, это хорошо!Miau, Miau,Мяу, мяу,Jaj, de jó,О, но это вкусноCuki macska vagy, jaj.Милый котик, о.Egyedem, begyedem, tengertánc,Эгидем, задница, море, танцы,Cicamica, mit kívánsz?Кошечка, чего ты хочешь?Nem kívánok egyebet,Я больше ничего не желаю,Fogjuk meg az egeret.Мы найдем мышку.Egy cica, két cica, száz cica, haj.Котенок, два котенка, сотня кошачьих волос.Azt hiszi, hogy megfogja az egeret.Я думаю, чтобы схватить мышку.Cini, cini kis egér,Чини, маленький мышонок Чини,Minden lyukba belefér.В каждую дырочку можно влезть.Ott a farka, ott a farka,Вот петух, вот петух,Hívom én, de meg se hallja.Я зову, но он не слышит.Vagy, ha hallja, már sokallja,Или, если ты слышишь меня, сейчас это слишком дорого.,Úgy eszem az egeket.Я ем небо.Ott a farka, ott a farka,Вот петух, вот петух,Eltakarja készakarva,Прикрывайся намеренно.Arra fussunk, ott a farka.Чтобы убежать, есть хвост.Szaladjunk, szaladjunk,Давай бежать, давай бежать,Hadd lobogjon a hajunk.Распусти флаг из волос.Akkor szaladj te!Тогда иди ты!Ott van, meg kell fogni a farkát,Вот, ты должен подержать его за членMeg kell csípni a bőrét,Я хочу ущипнуть его за кожу,El nem veszítjük.Ты теряешь это.Jaj istenem, ott van,Боже мой, ты там?,Fele bent a lukba,Половина в яме,Másik fele kint van,Другая половина тебя там,Azt kapjuk most el.Теперь я понимаю.Ott a farka, ott a farka,Вот и член, вот и член.,Ott a farka, ott a farka,Вот и член, вот и член.,Ott a farka, ott a farka,Вот и член, вот и член.,Megállj, ott van.Остановись на этом.Hull a fáról a levél.Падаю с дерева на листья.Mindjárt megfogunk, egér.Скоро мы поймаем мышь.Nem tűnsz, nem tűnsz mindig el,Ты не смотри, не смотри все,Mindjárt epénkben leszel.Почти эпен в тебе.Meglátod ott a farka, volt a farka,Видишь, вот хвост, хвост.,Ott volt a farka, bement a lukba,В дыре был его член.,Találkozás a régi egeremmel.Встреча со старой мышью.Rossz randevú a kutyának való.Плохое свидание у собаки бывает.És macska áll, és már nyávogni sem mer,А мы с котом мяукать не смеем,Mert az egér csak csendben fogható.Потому что мышка только в тишине может быть.Ott a farka, visszahúzta,Вон хуй, он вытащил,Bent van újra már a lukban.Я уже в норе.Azt a teremburáját,Черт возьми!,Hát ilyen lukas lakásban nem lehet egeret fogni.Ну, это квартира лукаса, ты и мышь не поймаешь.Hoppá, most figyelj,Ой, а теперь послушай,Minden lukba dugó kell.Заткните каждое отверстие, которое вам нужно.Dugó, fadugó, bing-beng bent van a lukban,Заткните, fadugó, bing-повесьте внутри отверстия,Dugó, fadugó, a parafadugó.Заткните, fadugó пробкой.Dugó, fadugó, bing-beng bent van a lukban,Заткните, fadugó, bing-повесьте внутри отверстия,Dugó, fadugó, a parafadugó.Заткни, фадуго, пробкой.Minden lukban legyen dugó,Каждое отверстие должно быть заткнуто.,Ez a végső cél,Это конечная цель.Dugott lukból nem jön ki egér.Трахнул дырки, мышь не выходит.Dugóra üss, még üss,Вставь, чтобы ударить меня, даже ударить меня,Ráüss, most jó.Чмок, я в порядке.Egy lukkal készen vagyunk.Дырка готова.Üss, még üss.Ударь меня, даже ударь меня.Jaj, eltört az ujjam.О, сломал палец.Hiába fújtam,Напрасно я дулся.,Egérke, rád emlékezem.Мышонок, ты помнишь меня.Fáj a kezem.У меня болит рука.Egy cica, két cica, száz cica, haj,Котенок, два котенка, сотня кошечек, волосы,Azt hiszik, hogy megfogják az egeret.Я думаю, чтобы схватить мышь.Ha-ha-ha-ha.Если-если-если-если.Ott a farka, ott a farka,Вот член, вот член,Ott a farka, ott a farka,Вот член, вот член,Ott van, meg kell fogni a farkát,Вот, ты должен подержать его за членMeg kell csípni a bőrét,Я хочу ущипнуть его за кожу,Nem viszi most el.Не забирай ее сейчас.Ott a farka, ott a farka,Вот член, вот член,Ott a farka, ott a farka,Вот член, вот член,Ott van, fele bent a lukban,Там, наполовину в дырке,Másik fele kint van,Другая половина тебя там,A farka vége kint van,Конец там, снаружи,A farka vége kint van,Конец там, снаружи,Azt kapjuk most el!Теперь я понял!Nem is tudod, milyen drótot fogtam meg.Я не знаю, что за провод I.Én igazán zavartalak, jaj-jaj,Я действительно побеспокоил тебя, о-о-о!,Én igazán üldöztelek.Я действительно преследовал.Okosabban kéne félni, annyit mondhatok,Умнее бояться, я могу тебе сказать.,Buta kisegér, ki folyton lukban kódorog,Глупый мышонок, который всегда рыщет по норе.,Gyere fel a spájzba, egérpajtás, mondjuk délután.Приходи в буфетную, мышонок, приятель, как-нибудь после обеда.Beleharapni a körözöttbe óraszám.Чтобы выкроить желанные часы.Hallgat a cudar, ő tudja csak, mit akar.Послушай насти, он точно знает, чего ты хочешь.Nem jön a pimasz, nem győzi meg az igaz.Не идет с нахалами, не можешь убедить в правоте.Ott a farka, ott a farka, ott a farka.Вот член, вот член, вот хвост.Ó, én balga.О, я глупая.Ez a macska farka!Это кошачий хвост!Na!Сейчас!Ne várasd soha azt, ki téged szívből imád,Не заставляй ее ждать, никогда, ты, любящее сердце.,Egy macska mégsem ehet egér helyett libát.Кошка не съест мышь вместо гуся.Tudom, hogy nem rajonghat értem minden egér,Я знаю, ты, должно быть, на самом деле не любишь мою мышь.Viszont én azért vagyok, hogy te ne is legyél.Но я здесь, а тебе этого не обязательно делать.Ez van!Вот и все!Nem jön a lukból az egér!В комплекте нет отверстий для мыши!Nehéz a nehézséggel szembe nézni.Сложность из всех трудностей, с которыми приходится сталкиваться.A lukból az egér.Отверстие для мыши.Nem jön. Nem.Он не придет. Нет.Ha nem jössz elő, úgy éljen e fej,Если ты не выйдешь, я переживу эту голову.,Jó lesz helyetted énnékem a tej.Тебе пойдет на пользу выпить молока.Majd néz az ember, és néz az ég,Тогда посмотри на мужчину и посмотри на небо,Üresen áll az asztalon a jó tejes fazék.На столе пустой горшочек из-под хорошего молока.Nem jössz elő, ez tény, nem de tény,Ты не выходишь, это факт, нет, но факт в том, что,Ennyi pénzért bolond lennék ácsorogni én.За такие деньги я был бы дураком, если бы продал себя.Hogy ezt hol hallottad, nem tudom,К тому, где ты это услышал, я не знаюDe rúgja meg a ló.Но лягните лошадь.Lehet egy macska is megalkuvó.Может быть, кошка тоже оппортунистична.

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители