Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Det er ikke nemt at sku være sig selvАртикулу нелегко быть самим собойMen det ka jo gøres med lidt lykke og held.Но это можно сделать, если немного повезти.Først så blir man født, og så blir man døbt,Сначала ты увидел, как родился блир мэн, а потом тебя крестят,Nogen de blir solgt, de allerfleste købt,Ни один де блир не продан, подавляющее большинство купленоMen vi er dog no'en, som ikke er til salg.Но, тем не менее, среди нас есть те, которые не продаются.Jeg sætter min hat som jeg vilЯ надеваю шляпу так, как захочу,Og sætter den gerne på spil,И ставлю ее так, как в игреJeg bærer min byrde med smil,Я несу свою ношу с улыбкой,For alt er et spørgsmål om stil,Ибо все зависит от стиля,Men af og til så kniber det, det er de andres fejl,Но потом выясняется, что это ошибки других,Eller også er det bare mig der er så pokkers stejl!Или это только я такой чертовски крутой!Jeg sætter min hat som jeg vilЯ снимаю шляпу, как хочуOg sætter den gerne på spil,И поставь это как в игреJeg tar mine klø som en mand,Я оцениваю свое поражение как мужчина,Man skal bare bru' sin forstand,Тебе просто нужно использовать его смекалку,Men af og til så kniber det, det er mest min egen fejl,Но потом зажимает его, это в основном моя собственная вина,Fordi jeg helst vil rutsche ned, når bakken er stejl.Потому что я хочу спуститься вниз, когда холм крутой.Jeg sætter min hat over styrЯ надеваю шляпу на трассу.Og selvom lektien blir dyrИ даже если урок посвящен животным.Sir jeg Annie, for fa 'n, ta' og smil,Сэр, я Энни, за то, что люблю, слушаю и улыбаюсь.,Det' nemlig et spørgsmål, det' nemlig et spørgsmål,Это вопрос, это вопрос,Et spørgsmål om stil!Вопрос стиля!
Поcмотреть все песни артиста