Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
La nota loПримечание к немуEsto es asíЭто такEsto es asíЭто такEsto es asíЭто такEhЭй,Esto es asíЭто такUn perreo bueno pa gozar, tú solo tienes que poner todo ese cuerpo a vacilarХорошее времяпрепровождение, чтобы получить удовольствие, тебе просто нужно заставить все это тело колебатьсяDeja que fluya que el ambiente está bueno pa relajáПусть это говорит о том, что атмосфера в порядке, не расслабляйтесь.Ponte a relajá, ponte a relajá, un par de tragos pa que te dejes llevarРасслабься, расслабься, пара напитков, чтобы ты мог расслабиться.Apagando las luces pa que te puedas soltáВыключив свет, чтобы ты мог расслабиться.Este tema te traje pa que puedas relajar, ma, maЭта тема принесла тебе па, чтобы ты мог расслабиться, мама, мама.Ponte a relajá, ponte a relajá, ponte a relajáРасслабься, расслабься, расслабься.Pon-ponte a relajá, pon-ponte a relajá, pon-ponte a relajáPon-ponte a relajá, pon-ponte a relajá, pon-ponte a relajáTe relajaste mucho y te fuiste pa'l sueloТы так расслабился и стал приятелем.No me importa yo te doy perreo (say)Мне все равно, я даю тебе пощечину (скажи).Un perreo que te va a gustar, dale ponte a relajá (mami)Пес, который тебе понравится, дай ему расслабиться (мамочка).Ponte a relajá, ponte a relaja' (whats?)Ponte a relajá, ponte a relaja (whats?)Ponte a relajá, pon-ponte a relajá (mami)Ponte a relajá, pon-ponte a relajá (mami)Ponte a relajá, pon-ponte a relajáPonte a relajá, pon-ponte a relajáElla se sienta apasionada, preocupada, enamoradaОна чувствует себя страстной, обеспокоенной, влюбленнойPor eso ahora quiere relajá (ja, ja)Вот почему она хочет расслабиться сейчас (ха-ха)No quiere estar abrigada, quiere estar en el solОна не хочет быть в тепле, она хочет быть на солнце.Aceitada, motivada pa'l calor, pa'l calorСмазанный маслом, возбужденный приятель, приятель, приятель, приятель,Ella tiene una baraja, con cualquier hombre no encajaУ нее есть колода, с любым мужчиной она не подходитCon ninguno se rebaja, con el tete más ya bajaНи с одним из них не происходит понижения, с самым низким рейтингомY cuando se suelta no hay amiga que la atajanИ когда она отпускает, нет ни одного друга, который бы ее привязалPonte a relajá, ponte a relajáРасслабься, расслабься, расслабься.Esto es asíЭто такUn perreo bueno pa gozar, tú solo tienes que poner todo ese cuerpo ha vacilarХорошее времяпрепровождение, чтобы получить удовольствие, тебе просто нужно приложить все свое тело, чтобы расслабиться.Deja que fluya que el ambiente está bueno pa relajáПусть это говорит о том, что атмосфера в порядке, не расслабляйтесь.Ponte a relajá, ponte a relajá, un par de tragos pa que te dejes llevarРасслабься, расслабься, пара напитков, чтобы ты мог расслабиться.Apagando las luces pa que te puedas soltáВыключив свет, чтобы ты мог расслабиться.Este tema te traje pa que puedas relajar, ma, maЭта тема принесла тебе па, чтобы ты мог расслабиться, мама, мама.Ponte a relajá, ponte a relajá, ponte a relajáРасслабься, расслабься, расслабься.Pon-ponte a relajá, pon-ponte a relajá, pon-ponte a relajáPon-ponte a relajá, pon-ponte a relajá, pon-ponte a relajáTe relajaste mucho y te fuiste pa'l sueloТы так расслабился и стал приятелем.No me importa yo te doy perreo (say)Мне все равно, я даю тебе пощечину (скажи).Un perreo que te va a gustar, dale ponte a relajá (mami)Пес, который тебе понравится, дай ему расслабиться (мамочка).Ponte a relajá, ponte a relajá, dale ponte a relajáРасслабься, расслабься, дай ему расслабиться.Pon-ponte a relajá (whats?)Pon-ponte a relajá (whats?)Pon-ponte a relajá, pon-ponte a relajáPon-ponte a relajá, pon-ponte a relajáDale ponte a relajá, pon-ponte a relajá (mami)Dale ponte a relajá, pon-ponte a relajá (mami)Pon-ponte a relajá, pon-ponte a relajáPon-ponte a relajá, pon-ponte a relajáY es queИ это то, чтоNo andamos estresao'Мы не испытываем стресса.No andamos preocupao', ja'Мы не беспокоимся, хаAndamos relajá (andamos relajá)Мы расслабляемся (расслабляемся)Y esto es todo culpa de Maicol RecordИ это все вина Maicol Record¡Mami!Мамочка!
Поcмотреть все песни артиста