Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
La nota lo-Примечание к нему-Esto es asíЭто такEsto es asíЭто такEsto es asíЭто такE-e, esto es asíЭ-э, это такUn perreo bueno pa' gozar, tú solo tienes que poner todo ese cuerpo a vacilarХорошее времяпрепровождение, чтобы получить удовольствие, тебе просто нужно заставить все это тело колебатьсяDeja que fluya que el ambiente está bueno pa' relajáПусть это говорит о том, что атмосфера в порядке, не расслабляйтесь.Ponte a relajá, ponte a relajá, un par de tragos pa' que te dejes llevarРасслабься, расслабься, пара напитков, чтобы ты мог расслабиться.Apagando las luces pa' que te puedas solta'Выключив свет, чтобы ты мог расслабиться.Este tema te traje pa' que puedas relajar ma', ma'Эта тема я принес вам для того, чтобы вы могли расслабиться, расслабиться, расслабиться.Ponte a relajá, ponte a relajá, ponte a relajáРасслабься, расслабься, расслабься.Pon-, ponte a relajá, pon-, ponte a relajá, pon-, ponte a relajáРасслабься, расслабься, расслабься, расслабься, расслабься, расслабься.Te relajaste mucho y te fuiste pa'l sueloТы так расслабился и стал приятелем.No me importa yo te doy perreo (say)Мне все равно, я даю тебе пощечину (скажи).Un perreo que te va a gustar, dale ponte a relajá (mami)Пес, который тебе понравится, дай ему расслабиться (мамочка).Ponte a relajá, ponte a relaja' (whats?), ponte a relajáРасслабься, расслабься (что?), расслабься.Pon-, ponte a relajá (mami), ponte a relajá, pon-, ponte a relajáРасслабься, расслабься (мамочка), расслабься, расслабься, расслабься, расслабься.Ella se siente apasionada, preocupada, enamoradaОна чувствует себя страстной, обеспокоенной, влюбленнойPor eso ahora quiere relajá (-ja,-ja)Вот почему сейчас она хочет расслабиться (-ха,-ха)No quiere estar abrigada, quiere estar en el solОна не хочет быть в тепле, она хочет быть на солнце.Aceitada, motivada pa'l calor, pa'l calorСмазанный маслом, возбужденный приятель, приятель, приятель, приятель,Ella tiene una baraja, con cualquier hombre no encajaУ нее есть колода, с любым мужчиной она не подходитCon ninguno se rebaja, con el tete más ya bajaНи с одним из них не происходит понижения, с самым низким рейтингомY cuando se suelta no hay amiga que la atajaИ когда она отпускает, нет подруги, которая бы ее связалаPonte a relajá, ¡ponte a relajá!Расслабься, расслабься, расслабься!Esto es asíЭто такUn perreo bueno pa' gozar, tú solo tienes que poner todo ese cuerpo a vacilarХорошее времяпрепровождение, чтобы получить удовольствие, тебе просто нужно заставить все это тело колебатьсяDeja que fluya que el ambiente está bueno pa' relajarПусть это говорит о том, что атмосфера в порядке, чтобы расслабитьсяPonte a relajá, ponte a relajá, un par de tragos pa' que te dejes llevarРасслабься, расслабься, пара напитков, чтобы ты мог расслабиться.Apagando las luces pa' que te puedas solta'Выключив свет, чтобы ты мог расслабиться.Este tema te traje pa' que puedas relajar ma', ma'Эта тема я принес вам для того, чтобы вы могли расслабиться, расслабиться, расслабиться.Ponte a relajá, ponte a relajá, ponte a relajáРасслабься, расслабься, расслабься.Pon-, ponte a relajá, pon-, ponte a relajá, pon-, ponte a relajáРасслабься, расслабься, расслабься, расслабься, расслабься, расслабься.Te relajaste mucho y te fuiste pa'l sueloТы так расслабился и стал приятелем.No me importa yo te doy perreo (say)Мне все равно, я даю тебе пощечину (скажи).Un perreo que te va a gustar, dale ponte a relajá (mami)Пес, который тебе понравится, дай ему расслабиться (мамочка).Ponte a relajá, ponte a relajá, dale ponte a relajáРасслабься, расслабься, дай ему расслабиться.Pon-, ponte a relajá (whats?), ponte a relajá, pon-, ponte a relajáPon-, ponte a relajá (whats?), ponte a relajá, pon-, ponte a relajáDale ponte a relajá, pon-, ponte a relajá (mami)Дай ему расслабиться, расслабься, расслабься (мамочка)Pon-, ponte a relajá, pon-, ponte a relajáРасслабься, расслабься, расслабься, расслабься.Y es que, no andamos estresá, no andamos preocupá, ja'И дело в том, что мы не испытываем стресса, мы не беспокоимся, хаAndamos relajá (andamos relajá)Мы расслабляемся (расслабляемся)Y esto es todo culpa de Maicol RecordИ это все вина Maicol Record¡Mami!Мамочка!
Поcмотреть все песни артиста