Kishore Kumar Hits

Franz Josef Degenhardt - In den guten alten Zeiten - Live In Germany / 1978 текст песни

Исполнитель: Franz Josef Degenhardt

альбом: Liederbuch - Von damals und von dieser Zeit (Live)

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

Dort im Südrandkrater, hinten an der Zwischenkieferwand, wo im letzten Jahre noch das Pärchen Brennesseln stand, wo es immer, wenn der Mond sich überschlägt, so gellend lacht, drüben haust in einem Panzer aus der allerletzten Schlachtjener Kerl mit lauter Haaren auf dem Kopf und im Gesicht, zu dem, wenn es Neumond ist, unser ganzer Stamm hinkriecht.Там, в кратере южного края, в задней части межбелевой стены, где в прошлом году еще стояла пара крапивы, где она так звонко смеется всякий раз, когда заходит луна, вон там, в танке из самая последняя битва, Тот парень с распущенными волосами на голове и лице, к которому, когда наступает новолуние,, все наше племя ползет.Jener schlägt ein Instrument aus hohlem Holz und Stacheldrahtund erzählt dazu, was früher sich hier zugetragen hatin den guten alten Zeiten.Тот бьет по инструменту, сделанному из полого дерева и колючей проволоки, и рассказывает о том, что здесь происходило в старые добрые времена.Damals konnte, wer da wollte, auf den Hinterkrallen stehn.В то время любой, кто хотел, мог встать на задние лапы.Doch man fand das Kriechen viel bequemer als das Aufrechtgehn.Но было обнаружено, что ползать намного удобнее, чем ходить в вертикальном положении.Der Behaarte sagt, sie seien sogar geflogen, und zwar gut.Волосатый говорит, что они даже летали, и хорошо.Aber keiner fand je abgebrochene Flügel unterm Schutt.Но никто так и не нашел сломанных крыльев под обломками.Über Tage und in Herden lebten sie zur Sonnenzeit, doch zum Paaren schlichen sie in Höhlen, immer nur zu zweit.В солнечное время они жили целыми днями и стаями, но для спаривания забирались в норы, всегда только вдвоем.Ihre Männchen hatten Hoden und ein bißchen mehr Gewicht, doch ansonsten unterschieden sie sich von den Weibchen nichtin den guten alten Zeiten.У их самцов были яички и немного больше веса, но в остальном они ничем не отличались от самок.в старые добрые времена.Damals wuchsen fette Pflanzen überall am Wegesrand, doch sie abzufressen galt als äußerst unfein in dem Land.В то время жирные растения росли по всей обочине дороги, но их поедание считалось в стране крайне вредным.Man verzehrte Artgenossen, selbst das liebenswerte Schwein, doch die aufrecht gehen konnten, fraß man nicht, man grub sie ein.Вы ели сородичей, даже милую свинью, но тех, кто мог ходить прямо, вы не ели, а закапывали в землю.Manchmal durfte man nicht töten, manchmal wieder mußte man.Иногда нельзя было убивать, иногда снова приходилось.Ganz Genaues weiß man nicht mehr, aber irgendwas ist dran.Вы больше не знаете, что именно, но что-то в этом есть.Denn wer Tausende verbrannte, der bekam den Ehrensold, doch erschlug einen einz?Потому что кто сжег тысячи, тот получил почетную награду, но убил одного человека?Lnen, hat der Henker ihn geholtin den guten alten Zeiten.Лен, палач достал его в старые добрые времена.Wenn ein Kind ganz nackt und lachend unter einer Dusche stand, dann bekam es zur Bestrafung alle Haaren abgebrannt.Если ребенок стоял в душе совершенно голый и смеющийся, то в наказание ему сжигали все волосы.Doch war?Но был?S artig, hat?В стиле, есть?S zum Beispiel einen Panzer gut gelenkt, dann bekam es zur Belohnung um den Hals ein Kreuz gehängt.Например, хорошо управлял танком, а затем в награду ему на шею повесили крест.Man zerschlug ein Kind, wenn es die Füße vom Klaver zerbiß, doch man lachte, wenn?Ребенка били, когда он отрывал ступни от Клавера, но смеялись, когда?S dem Nachbarkind ein Ohr vom Kopfe riß.оторвал ухо от головы соседского ребенка.Blut?Кровь?Ge Löcher in den Köpfen zeigte man den Knaben gern, doch von jenem Loch der Löcher hielt man sie Hieben fernin den guten alten Zeiten.Мальчикам нравилось показывать дырки в головах, но в старые добрые времена их держали подальше от дыр в головах.Alle glaubten an den unsichtbaren gleichen Manitu, doch der Streit darüber, wie er aussah, ließ sie nicht in Ruh.Все верили в невидимого того же Маниту, но споры о том, как он выглядел, не оставляли их в покое.Jene malten ihn ganz weiß und andre schwarz oder gar rot, und von Zeit zu Zeit, da schlugen sie sich deshalb einfach tot.Те красили его полностью в белый цвет, а другие - в черный или даже в красный, и время от времени они просто убивали друг друга.Ob die Hand ganz rot von Blut war und die Weste schwarz von Dreck, das war gleich, wenn nur die Haut ganz weiß war, ohne jeden Fleck.Была ли рука полностью красной от крови, а жилет - черным от грязи, это было бы то же самое, если бы только кожа была полностью белой, без единого пятнышка.Und den Mischer zweier Farben federte und teerte manoder drohte ihm für nach dem Tode Feuerqualen anin den guten alten Zeiten.И взбил и смолол миксер двух цветов, или пригрозил ему после смерти огненными муками.в старые добрые времена.Und wer alt war, galt als weise, und wer dick war, galt als stark.И тот, кто был стар, считался мудрым, а тот, кто был толст, считался сильным.Und den fetten Greisen glaubte man aufs Wort und ohne Arg.И толстым старикам поверили на слово и без обиняков.Und wenn Wolken sich am Abend färbten, freute man sich noch, und man fraß ganz ruhig weiter, wenn die Erde brandig roch.А когда вечером облака окрашивались, люди все еще радовались и продолжали спокойно есть, когда земля пахла бренди.Denn vom Himmel fiel noch Wasser, und die Sonne war noch weit, und der große Bär, der schlief noch, in der guten alten Zeit.Потому что с неба все еще падала вода, и солнце было еще далеко, и большая медведица все еще спала, в старые добрые времена.Und die Erde drehte sich nicht plötzlich rückwärts und im Kreis.И Земля не стала внезапно вращаться назад и по кругу.Doch man schaffte rüstig, bis es dann gelang, wie jeder weiß.Но, как всем известно, до тех пор, пока это не удалось, все шло хорошо.Und da war Schluß mit jenen Zeiten, mit den guten alten Zeiten.И вот настал конец тем временам, старым добрым временам.Und so hocken wir bei Neumond an der Zwischenkieferwand, wo im letzten Jahre noch das Pärchen Brennesseln stand.И вот в новолуние мы приседаем на корточки у межстворчатой стены сосны, где в прошлом году еще стояла пара крапив.Und wir lauschen dem Behaarten, der sein Instrument laut schlägt.И мы слушаем, как волосатый громко стучит по своему инструменту.Und wir lauschen, lauschen, lauschen nächtelang und unbewegt.И мы слушаем, слушаем, слушаем по ночам, не двигаясь.Und wir träumen von den guten alten Zeiten und dem Land, wo man überall und jederzeit genug zu fressen fand.И мы мечтаем о старых добрых временах и стране, где можно было найти достаточно еды в любом месте и в любое время.Unsre Stammesmutter streichelt unser Jüngstes mit den Zehn, manchmal seufzt sie:?Мать нашего племени гладит нашу младшую с десяти лет, иногда вздыхает:?O ihr Brutgenossen, war das früher schönin den guten alten Zeiten.?О, товарищи по выводку, раньше это было красиво.в старые добрые времена.?

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители