Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Im düstern Auge keine Thräne,В мрачных глазах нет ни слезинки.,Sie sitzen am Webstuhl und fletschen die Zähne:Вы сидите за ткацким станком и стачиваете зубы:Deutschland, wir weben Dein Leichentuch,Германия, мы соткем твой саван.,Wir weben hinein den dreifachen Fluch –Мы вплетаем в это тройное проклятие. –55Wir weben, wir weben!Мы ткем, мы ткем!Ein Fluch dem Gotte, zu dem wir gebetenПроклятие Богу, о котором мы просили.In Winterskälte und Hungersnöthen;В зимние холода и голод;Wir haben vergebens gehofft und geharrt,Мы надеялись и надеялись напрасно,,Er hat uns geäfft und gefoppt und genarrt –Он дразнил, ласкал и ласкал нас. –1010Wir weben, wir weben!Мы ткем, мы ткем!Ein Fluch dem König, dem König der Reichen,Проклятие королю, королю богатых,,Den unser Elend nicht konnte erweichen,Которого наши страдания не могли смягчить.,Der den letzten Groschen von uns erpreßt,Который выжимает из нас последнюю копейку.,Und uns wie Hunde erschießen läßt –И пристрелит нас, как собак, –1515Wir weben, wir weben!Мы ткем, мы ткем!Ein Fluch dem falschen Vaterlande,Проклятие не тому отечеству.,Wo nur gedeihen Schmach und Schande,Где процветают только позор и позор,,Wo jede Blume früh geknickt,Где каждый цветок рано распустился,,Wo Fäulniß und Moder den Wurm erquickt –Где гниение и умеренность оживляют червя –2020Wir weben, wir weben!Мы ткем, мы ткем!Das Schiffchen fliegt, der Webstuhl kracht,Кораблик летит, ткацкий станок разбивается.,Wir weben emsig Tag und Nacht –Мы усердно ткем день и ночь –Altdeutschland, wir weben Dein Leichentuch,Старая Германия, мы соткем твой саван.,Wir weben hinein den dreifachen Fluch,Мы вплетаем в это тройное проклятие.,2525Wir weben, wir weben!Мы ткем, мы ткем!Aus: Album. Originalpoesien. S. 145-146Из: Альбом. Оригинальные стихи. стр. 145-146Herausgeber: H. PüttmannРедактор: Х. ПюттманнErscheinungsdatum: 1847Дата выпуска: 1847 г.Die Schreibweise folgt dem Originaltext.Орфография соответствует оригинальному тексту.
Поcмотреть все песни артиста