Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
O sweetest branch,О сладчайшая ветвь,You bloom from Jesse's stock!Ты расцветаешь из ветвей Джесса!How great the mighty power,Как велика могущественная сила,That divinityЭто божествоUpon a daughter's beauty gazed—На красоту дочери взирал—An eagle turns his eyeОрел обращает свой взорInto the sun:К солнцу:As Heaven's Father tended to the Virgin's splendorКак Небесный Отец ухаживал за великолепием ДевственницыWhen he willed his WordКогда он пожелал, чтобы его СловоIn her to be incarnate.Воплотилось в ней.For in God's mystic mystery,Ибо в мистической тайне Бога,The Virgin's mind illuminéd,Разум Девственницы осветился,The flower bright—a wonder!—Цветок яркий — чудо!—Forth from that VirginИсходящий от той ДевыR. when he willed his WordР., когда он пожелал, чтобы его СловоIn her to be incarnate.В ней воплотилось.Glory be to the Father and to the Son and the SpiritСлава Отцу, и Сыну, и ДухуHoly, as it was in the beginning.Свято, как это было в начале.As Heaven's Father tended to the Virgin's splendorКак Небесный Отец заботился о великолепии ДевственницыWhen he willed his WordКогда он пожелал, его СловоIn her to be incarnate.В ней нужно воплотиться.