El presente recital del conjunto de instrumentos informales Les Luthiers Está totalmente integrado por obras del célebre compositor Johann Sebastian Mastropiero Mastropiero era muy amigo de la duquesa de Lowbridge Mujer madura cuyos encantos no habían disminuido con los años Habían desaparecido Mastropiero fingía ardorosa pasión por la duquesa Pero a sus espaldas le hacía la corte a su hija, Genoveva De esta manera siempre podía ingresar en el castillo y frecuentar a su nieta, Matilde Semejante juego de simulacros galantes daba excelentes resultados No era la primera vez que este sistema era utilizado Por las tres mujeres La duquesa de Lowbridge era la presidenta de la asociación protectora de música antigua Y en tal carácter encomendó a Mastropiero La composición de un madrigal para voces e instrumentos sobre alguna leyenda popular Johann Sebastian comenzó entonces a indagar En las historias que se contaban en la aldea vecina al castillo Conoció así la terrible leyenda del perro de un convento de carmelitas Decía, conoció así la terrible leyenda del perro de un convento de carmelitas Que en las noches de luna llena se convertía en hombre O también la dolorosa leyenda del séptimo hijo varón de un pastor protestante Que en las noches de luna llena se convertía Al budismo Por fin Mastropiero decidió componer su madrigal sobre la simple historia de la moza Que, luego de lavar la ropa en el arroyuelo Marcha al mercado donde un pastor ofrece en venta una oveja Pese- Pese a que la ve muy flaca, la muchacha decide comprarla A la entrada del bosque la oveja intenta huir, pero la niña la retiene Luego llega un esbelto jinete que se enamora de ella De la niña La moza, tímida, no se atreve a responder a su galanteo Por último, el jinete se marcha y la muchacha se queda triste, añorándolo Mastropiero en- ♪ Mastropiero en un principio bautizó su madrigal como era costumbre Con el primer verso del poema. Lo llamó "La bella y graciosa moza marchose a lavar la ropa" Pero luego la longitud de este primer verso le pareció inadecuada para un título De modo que rebautizó a su madrigal Lo llamó "La bella y graciosa moza marchose a lavar la ropa, la mojó en el arroyuelo y cantando la lavó La frotó sobre una piedra, la colgó de un abedul" Precisamente Les Luthiers inician su recital de esta noche interpretando De Johann Sebastian Mastropiero Bueno, "La bella y graciosa moza... ...la colgó de un abedul" ♪ La bella y graciosa moza Marchose a lavar la ropa La mojó, la mojó La mojó en el arroyuelo Y cantando la lavó La frotó sobre una piedra La colgó de un abedul Fa la la fa la la la la Después de lavar la ropa La niña se fue al mercado Un pastor, un pastor Un pastor vendía ovejas Pregonando a viva voz "¡Ved que oveja, ved que lana Ved que bestia que animal!" La niña la vio muy flaca Sin embargo le gustó "Yo te pago veinte escudos Y no discutamos más!" Vuelve la niña cantando - Muy contenta con su oveja Cuando llegaron al bosque - La ovejita se escapó La niña desesperada - Arrojose encima de ella Velozmente y con destreza - Aferrola por detrás Fa la la fa la la la la Llegaba por el camino Jinete de altivo porte Descendió, descendió Descendió de su caballo Y a la niña le cantó "Yo te pago veinte escudos Y no discutamos más" La niña ruborizada Tan sólo entornó sus ojos El jinete, el jinete El jinete enamorado Dulcemente se acercó La mojó en el arroyuelo Y cantando la lavó Fa la la fa la la la la La niña alejose un paso Y el jinete tan audaz Arrojose encima de ella Y aferrola por detrás Fa la la fa la la la la Viendo a la moza temblando La frotó sobre una piedra (Fa la la fa la la la la) Cuando ya estaba por irse La colgó de un abedul (No ro no ro no no no) Con dolor la niña canta "¡Ved que bestia, que animal!" (Fa la la fa la la la la) Y parece estar muy triste Sin embargo le gustó Fa la la fa la la la la