Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Hay una noche en que el silencioЕсть ночь, когда тишинаCala más hondo que mil palabras,Крик глубже, чем тысяча слов,Sucede cada 20 de mayoЭто происходит каждое 20 маяCon luisa cuesta abriendo la marcha.Луиза Куэста открывает движение.Para que nadie se olvide nuncaЧтобы никто никогда не был забытPara que el miedo pierda la calmaЧтобы страх потерял самообладание.Para que nadie se sienta soloЧтобы никто не чувствовал себя одинокимVa luisa cuesta abriendo la marchaИдет Луиза Куэста, открывая движениеPor ella Cuesta la indiferenciaЗа нее стоит безразличиеPor ella Cuesta esconder la rabiaИз-за нее трудно скрыть яростьPor que va luisa se oye el silencioПочему Луиза идет, слышно тишинуPorque va luisa abriendo la marchaПотому что Луиза открывает марш.Por la avenida Luisa paseaПо Авенида Луиза прогуливаетсяSu dignidad casi centenariaЕго почти вековое достоинствоLa pequeñita madre preguntaМаленькая мама спрашиваетSin gritar nunca media palabraНикогда не крича ни полслова.Hay una noche en que el silencioЕсть ночь, когда тишинаCala mas hondo que mil palabras.Крик глубже, чем тысяча слов.