Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Déjame, que te cuente limeño, déjame que te diga la gloria,Позволь мне, пусть я расскажу тебе лименьо, позволь мне рассказать тебе славу.,Del ensueño, que evoca la memoria, del viejo puente,Из мечты, которая вызывает воспоминания, о старом мосту,Del río, y la alamedaДель Рио и Ла АламедаDéjame que te cuente limeño, ahora que aun perdura el recuerdo,Позволь мне рассказать тебе о лименьо, теперь, когда память о нем все еще жива.,Ahora que aun, se mece en un sueño,Теперь, когда он все еще качается во сне,,El viejo puente del río y la alamedaСтарый мост через реку и торговый центрJazmines en el pelo, y rosas en la cara, airosa caminaba,Жасмин в волосах и розы на лице, воздушная походка.,La flor de la canela, derramaba lisura, y a su paso dejaba,Цветок корицы, он источал аромат и, проходя мимо, оставлял,Aromas de mistura, que en el pecho llevabaАроматы де Мистуры, которые она носила на грудиDel puente a la alameda, menudo pie la lleva,От моста к торговому центру ее часто ведет нога,Por la vereda que se estremece, al ritmo de sus caderas,По дорожке, которая вздрагивает в такт его бедрам.,Recogía la risa, de la brisa del río, al viento la lanzaba,Он собирал смех с речного бриза, бросал его ветру.,Del puente a la alamedaОт моста до торгового центраDéjame que te cuente limeño, hay deja que te diga moreno,Позволь мне рассказать тебе о лименьо, Хэй, позволь мне рассказать тебе о Морено.,Mis sentimiento, a ver si así despiertas del sueño,Мои чувства, посмотрим, пробудишься ли ты таким образом ото сна.,Del sueño que entretiene moreno, tu pensamientoИз сна, который развлекает Морено, твоя мысльAspiras de la lisura, que da la flor de canela,Ты тоскуешь по гладкости, которую придает цветок корицы,Adornada con jazmines, matizando su hermosura,Украшенный жасмином, подчеркивающий его красоту,Alfombra de nuevo el punte, y engalana la alameda,Снова ковровая дорожка, и она украшает торговый центр,Que el río acompañara,. tus pasos, .por la veredaПусть река сопровождает,. твои шаги, .вниз по склонуY recuerda que, ... Jazmines en el pelo, y rosas en la cara,И помни, что ... Жасмин в твоих волосах и розы на твоем лице.,Airosa caminaba, la flor de la canelar, derramaba lisura,Воздушная походка, цветок корицы, изливала нежность.,Y a su paso dejaba, aromas de mistura, que en el pecho llevabaИ на своем пути он оставлял ароматы де мистуры, которые носил на грудиDel puente a la alameda, menudo pie la lleva,От моста к торговому центру ее часто ведет нога,Por la vereda que se estremece, al ritmo de sus caderas,По дорожке, которая вздрагивает в такт его бедрам.,Recogía la risa, de la brisa del río, al viento la lanzaba, ...Он подхватывал смех, с речного бриза, на ветер бросал его, ...Del puente a la alamedaОт моста до торгового центра
Поcмотреть все песни артиста