Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Aš jau nepakeliu minčių apie taveЯ уже nepakeliu мысли о тебеKaip obelis, apsunkusi nuo vaisiųКак obelis, apsunkusi от фруктовUžlaužiu tragiškai nusvirusias rankasUžlaužiu tragiškai nusvirusias рукиO tu sakai: "Stovėk, kaip stovi laisvė", mmА ты говоришь: "Stovėk, как стоит свобода, ммO tu sakai: "Stovėk, kaip stovi laisvė"А ты говоришь: "Stovėk, как стоящая свобода"Tai uždaryk mane, Tėvyne, savyjeЭто uždaryk меня, Tėvyne, в себеKaip giesmę gerklėje mirtis uždaroКак песнь gerklėje смерть закрываетTaip, kaip uždaro vakarą naktisТак как закрывает вечер ночьO tu man atsakai: "Aš tavo laisvė"А ты мне atsakai: "Я твоя свобода"Tai uždaryk mane, Tėvyne, savyjeЭто uždaryk меня, Tėvyne, в себеKaip giesmę gerklėje mirtis uždaroКак песнь gerklėje смерть закрываетTaip, kaip uždaro vakarą naktisТак как закрывает вечер ночьO tu man atsakai: "Aš tavo laisvė"А ты мне atsakai: "Я твоя свобода"O nesibaigianti kelionė į taveА закончившейся поездки в тебяJau kaip akmuo, šalikelėj sukniubęsУже как камень, šalikelėj sukniubęsAš pilku vakaru lyg samana dengiuosЯ pilku компании как будто мох dengiuosO tu sakai: "Eik taip, kaip eina laisvė"А ты говоришь: "Иди так, как идет свобода"O tu sakai: "Eik taip, kaip eina laisvė"А ты говоришь: "Иди так, как идет свобода"Tai uždaryk mane, Tėvyne, savyjeЭто uždaryk меня, Tėvyne, в себеKaip giesmę gerklėje mirtis uždaroКак песнь gerklėje смерть закрываетTaip, kaip uždaro vakarą naktisТак как закрывает вечер ночьO tu man atsakai: "Aš tavo laisvė"А ты мне atsakai: "Я твоя свобода"Tai uždaryk mane, Tėvyne, savyjeЭто uždaryk меня, Tėvyne, в себеKaip giesmę gerklėje mirtis uždaroКак песнь gerklėje смерть закрываетTaip, kaip uždaro vakarą naktisТак как закрывает вечер ночьO tu man atsakai: "Aš tavo laisvė"А ты мне atsakai: "Я твоя свобода"
Поcмотреть все песни артиста