Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Oh là làО, там, тамIl m'en aura fallu des nuits à hurler sous la luneПотребовались бы ночи, чтобы выть под луной.Prisonnier des gouttes de pluie qui tombaient une à uneВ плену дождевых капель, которые падали одна за другой.Devant moi noctambule aux aboisПередо мной ночная сова в беде.Parle-moiПоговори со мнойRécite-moi des alexandrin de ta voix cristallineПрочитай мне александрийские песни своим кристально чистым голосомJe n'suis qu'un pauvre malandrin que la vie assassineЯ всего лишь бедный больной, которого жизнь убивает.Rouvre toi j'ai l'AbracadabraОткройся, джей лАбракадабраCe n'est qu'une chanson de plusЭто еще одна песняUne esquisse une astuceОдин набросок один советPour que tu reviennes dans mes brasЧтобы ты снова оказалась в моих объятиях.Ce n'est qu'une farce une ruseЭто не просто шутка, это уловкаAccepte mes excusesПрими мои извиненияS'il te plaît Sésame rouvre-toiПожалуйста, Сезам, откройся сноваSouviens toiПомни,De ces baisers de pacotille qui effleuraient tes lèvresОт этих грязных поцелуев, которые касались твоих губ.Et de ces nuées exotiques que les marchands de rêvesИ из тех экзотических облаков, что торговцы мечтамиPlanquaient là sous tes jupons de soieПрятались там под твоими шелковыми юбками.Loin de toiвдали от тебяJe n'ai tenu longtemps sur le fil j'ai perdu l'équilibreЯ долго плыл по течению, я потерял равновесие.Et d'un petit battement de cils j'ai plongé dans le videИ, слегка взмахнув ресницами, я нырнул в пустоту.Sous le poids des abysses d'ici-basПод тяжестью бездны внизуCe n'est qu'une chanson de plusЭто еще одна песняUne esquisse une astuceОдин набросок один советPour que tu reviennes dans mes brasЧтобы ты снова оказалась в моих объятиях.Ce n'est qu'une farce une ruseЭто не просто шутка, это уловкаAccepte mes excusesПрими мои извиненияS'il te plaît Sésame rouvre-toiПожалуйста, Сезам, откройся снова