Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The greatest manВеличайший человекTo have ever set foot on the face of the earth test the death, Когда-либо ступавший на землю, испытал смертьThe messenger of Allah (SAW)Посланник Аллаха (мир ему)He died just as a human diesОн умер так, как умирает человекHe tested what a human being testОн испытал то, что испытывает человекHe fall against the pains of deathОн терпит муки смертиJust as a person tries to fight it offТочно так же, как человек пытается бороться с нимиFour days before his deathЗа четыре дня до своей смертиWorst he was suffering from severe painХуже всего, что он страдал от сильной болиHe insisted his people come hereОн настоял, чтобы его люди пришли сюдаI will okos you to write something to that you will never fall into errorЯ разрешу вам написать что-нибудь, чтобы вы никогда не ошиблисьUmar ibn Al-khattab told them to leave the prophet (SAW) alone due to his a keep painУмар ибн Аль-Хаттаб сказал им оставить пророка (САС) в покое из-за его сильной болиAnd the sufficient for them was the QuranИ достаточным для них был КоранBut others insisted on writingНо другие настаивали на написанииWhen the prophet (SAW) hod them debatingКогда пророк (мир ему и благословение Аллаха) заставил их споритьHe told them to go away and leave him alone, that day he recommended three thingsОн сказал им уйти и оставить его в покое, в тот день он порекомендовал три вещиThe tahjoods, christians, and polithans be expelled out of ArabiaТахджудиты, христиане и политики должны быть изгнаны из АравииHe recommended that delegations be honoured and intertained similar to the one he used to doОн рекомендовал, чтобы делегации удостаивались почестей и интернирования, подобного тому, которое он делал раньшеAs for the third the narrator of the hadith said he had forgotten itЧто касается третьего, то рассказчик хадиса сказал, что забыл его.It could have been cleaned onto the Holy book and the sunna or it could have been about performing assalat and being attaintive towards slavesЭто могло быть очищено от Священной книги и сунны, или это могло быть о выполнении ассалата и уважительном отношении к рабам.Despite he's suffering the prophet (SAW)Несмотря на то, что он страдает, пророк (ВИДЕЛ)