Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Jag vet var spindlarna spänna, i vassen nät över vattnetЯ знаю этот ремень и в водной сети РидаVar den skummaste dagningen dallrarСамый странный рассвет, эмоцияI den blommande ljungens skogarВ цветущем лесу юнгенсJag har räknat bäckarnas dammarЯ вычислил русло прудовAv korslagda nedblåsta grenarКрест штормит ветвиFrån kärrlandets mörkgula björkarИз темно-желтой березы керрландцаJag har sett var de unga uttrarnaЯ видел молодую уттрарнуGå att jaga i grumliga vågorОтправившуюся спасаться от волнUnder lösa, gungande tuvorВ свободном, раскачивающемся псеOch gula, vaggande landЖелтом, раскачивающемся на землеJag har känt det dunklaste dunklaЯ был известен самым незаметным, незаметнымSom lever och njuter och liderЖивущим и наслаждающимся или страдающимUnder gräsens flätade täckeВ стеганом одеяле из гресеновской тесьмыSom kravlar och krälar och kryper och fångarКоторые ползают, подкрадываются и ловятOch dödar och äter och avlarИ убивают, и едят, и размножаютсяOch dör för att leva pånyttfött i kommande tiderУмереть - значит жить, возродиться в грядущие временаJag vet alla vägar för vattnetЯ знаю все пути водыDär de nyfödda bäckarna mumlaВ которых рождаются новорожденные реки, выпущенные вUnder mossornas multnande skogarВ сухих лесах моссорнаUnder böljande lövverk som myllra av kvickbent och svartbrunt och maskvittПод колышущимися листьями, которые мильра из квикбента, свартбрунта и масквиттаSom väntar på växande vingarОжидание в растущем крылеTill soldans i berglandets vårСолдану из бергландца нашемуDet visslar en bondtrygg stareСвистящий взгляд бондтрюггаDet skymtar en räv över monТам вы можете увидеть проблеск лисицы над головой.Det hoppar en jagad hareПадение загнанного зайцаJag trampar en mask med skonЯ наступаю ботинком на маскуJag blev väckt av liv som larmarМеня привлекла жизнь этого местаJag har vaknat i vårens armarЯ проснулся в объятияхOch fast hungrig jag strängat min lyraИ голодный с неподвижной кроватью, Я странгую своим путемBland alarnas droppande blomСреди аларн, поникший цветокÄr jag rusig av vårens yraЯ пьян от четырехDär jag går i min fattigdomКогда я иду в своей бедности.,Jag blev väckt av liv som larmarМеня привлекла жизнь этого местаJag har vaknat i vårens armarЯ проснулся в объятияхOch fast hungrig jag strängat min lyraИ голодный на неподвижной кровати, Я проложил свой путьBland alarnas droppande blomСреди аларн поникший цветокÄr jag rusig av vårens yraЯ пьян от четверкиDär jag går i min fattigdomКогда я иду в своей бедности.,