Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
COMMERCIAL AFFECTIONКОММЕРЧЕСКАЯ ПРИВЯЗАННОСТЬ(Mel Tillis)(Мел Тиллис)' ' '70 Cedarwood Publishing ' Издательство 70 Cedarwood Publishing I was lonely I guess the night that we met in a tavern down on old BroadwayЯ был одинок, я думаю, в ту ночь, когда мы встретились в таверне на старом Бродвее.And there were tears in her eyes and she whispered a sighИ в ее глазах стояли слезы, и она прошептала со вздохомStranger please take me out of hereНезнакомец, пожалуйста, забери меня отсюдаBut it was only commercial affection cause a fool and his money will partНо это была всего лишь коммерческая привязанность, потому что дурак и его деньги расстанутся.Yes it was only commercial affection but she walked away with my heartДа, это была всего лишь коммерческая привязанность, но она ушла с моим сердцем.[ Piano - steel ][Piano - steel ]I stood in disbelief as she hurried off to meet another fool down on BroadwayЯ стоял, не веря своим ушам, когда она поспешила на встречу с другим дураком на Бродвее.Now many nights have come and gone still the echo lingers onПрошло уже много ночей, и эхо все еще звучит здесь.Stranger please take me out of hereНезнакомец, пожалуйста, забери меня отсюда.But it was only commercial affection...Но это была всего лишь коммерческая привязанность...