Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The house stood on the outskirts of an old ghost townДом стоял на окраине старого города-призракаI brushed aside the cobwebs, walked in and looked aroundЯ смахнул паутину, вошел и осмотрелся вокругI found a dusty diary beside a worn out bedЯ нашел пыльный дневник рядом с изношенной кроватьюDated 1882 and this is what it saidДатированный 1882 годом, и вот что в нем было написаноThis town has seven blacksmiths, twenty-five saloonsВ этом городе семь кузниц, двадцать пять салуновThirty-seven churches, and two-hundred hotel roomsТридцать семь церквей и двести гостиничных номеровMore Longhorn Texas cattle than I have ever seenВ Техасе больше рогатого скота Лонгхорн, чем я когда-либо виделAnd the finest little cathouse this side of New OrleansИ самый лучший маленький бордель по эту сторону Нового ОрлеанаIn the House of Negotiable AffectionsВ Доме оборотных привязанностейEvery cowboy is as special as the next oneКаждый ковбой такой же особенный, как и следующий за нимAll the ladies are so lovely with their painted on complexionsВсе дамы такие милые с накрашенными лицамиAt the House of Negotiable AffectionsВ Доме оборотных привязанностейFrom Kansas down to Texas is a long and tiresome courseОт Канзаса до Техаса долгий и утомительный путьAnd a cowboy needs more comfort than sidekick and a horseА ковбою нужен больший комфорт, чем напарнику и лошадиSo he'll climb that spiral staircase to a dim lit little roomТак что, черт возьми, поднимитесь по винтовой лестнице в тускло освещенную комнаткуWhere he'll touch those red silk stockings and smell that sweet perfumeГде, черт возьми, прикоснуться к этим красным шелковым чулкам и вдохнуть аромат этих сладких духовIn the House of Negotiable AffectionsВ Доме изменчивых привязанностейThere's Kansans and Nebraskans and there's TexansЕсть жители Канзаса, Небраски и ТехасаLookin' up at the ceilin', laughin' at their own reflectionsСмотрят в потолок, смеются над собственными отражениямиIn the House of Negotiable AffectionsВ Доме изменчивых привязанностейI closed that dusty diary and laid it on the shelfЯ закрыл этот пыльный дневник и положил его на полкуThen all at once the bedsprings started squeakin' by themselvesИ вдруг пружины кровати заскрипели сами по себеWhen I saw her ghostly figure, I nearly died of frightКогда я увидел ее призрачную фигуру, я чуть не умер от страхаShe said for half a dollar you can stay with me all nightОна сказала, что за полдоллара ты можешь остаться со мной на всю ночьAt the House of Negotiable AffectionsВ Доме оборотных чувствShe was wearin' nothin' but a pale complexionНа ней не было ничего, кроме бледного цвета лицаI guess you might say I made a spiritual connectionДумаю, вы могли бы сказать, что я установил духовную связьAt the House of Negotiable AffectionsВ Доме оборотных чувствThere's a few old cowboy bones, but mostly ghostly apparitionsЕсть несколько старых ковбойских костей, но в основном это призрачные явленияIn the House of Negotiable AffectionsВ доме оборотных привязанностей