Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Дзе знайсці цябе? У горадзе змрок.Где найти тебя? В городе мрак.Я не пайду туды, ратуй мяне Бог.Я не пойду туда, спаси меня Бог.У зруйнаванай хаце я чытаю ад цябе ліст.В разрушенной дому я читаю от тебя письмо.На паперы - словы, тваіх куль на двары віск.На бумаге - слова, твоих пуль на дворе визг.Кажаш ты - прыйдзе час,Говоришь ты - придет время,Адпачне кожны з нас.Отдохнет каждый из нас.Бойкі ды пагромы -Драки и погромы -Не чакай замежных гасцей.Не жди иностранных гостей.Голад і хваробыГолод и болезниЗабіваюць нашых дзяцей.Убивают наших детей.Калі імпэрыя знікне, як дым -Когда империя исчезнет, как дым -Дзе будзеш ты, і з кім?Где будешь ты, и с кем?Чыю трымаеш ты зброю, мой брат?Чью ты держишь оружие, мой брат?Які натоўп - твой урад?Который толпа - твой правительство?Што будзе потым тут? Карчма ці турма?Что будет потом здесь? Корчма или тюрьма?За падарунак твой падзякі няма.За подарок твой благодарности нет.Заліты крывёю барыкады ў маіх снах.Залитый кровью баррикады в моих снах.Скрыжаванні вуліц. Вайны грамадзянскай жах.Пересечении улиц. Войны гражданской ужас.Кажаш ты - прыйдзе час,Говоришь ты - придет время,Адпачне кожны з нас.Отдохнет каждый из нас.Цягнікі на поўначПоезда на северПобач з цягнікамі на ўсход.Рядом с поездами на восток.Рэйсы да курортаў,Рейсы до курортов,Дзе агароджаю - дрот.Где агароджаю - проволока.Калі імпэрыя знікне, як дым -Когда империя исчезнет, как дым -Дзе будзеш ты, і з кім?Где будешь ты, и с кем?Чыю трымаеш ты зброю, мой брат?Чью ты держишь оружие, мой брат?Які натоўп - твой урад?Который толпа - твой правительство?Калі імпэрыя знікне, як дым -Когда империя исчезнет, как дым -Дзе будзеш ты, і з кім?Где будешь ты, и с кем?Чыю трымаеш ты зброю, мой брат?Чью ты держишь оружие, мой брат?Які натоўп - твой урад?Который толпа - твой правительство?