Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
(Spoken excerpt from the 1994 book "Pale Blue Dot" by Carl Sagans)(Устный отрывок из книги Карла Саганса 1994 года "Бледно-голубая точка")...Every saint and sinner in the history of our species lived there – on a mote of dust suspended in a sunbeam... Каждый святой и грешник в истории нашего вида жил там – на пылинке, подвешенной в солнечном лучеThe Earth is a very small stage in a vast cosmic arenaЗемля - это очень маленькая сцена на огромной космической аренеThink of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become the momentary masters of a fraction of a dotПодумайте о реках крови, пролитых всеми этими генералами и императорами ради того, чтобы в лучах славы и триумфа они могли на мгновение стать хозяевами доли секунды.Think of the endless cruelties visited by the inhabitants of one corner of this pixel on the scarcely distinguishable inhabitants of some other corner, how frequent their misunderstandings, how eager they are to kill one another, how fervent their hatredsПодумайте о бесконечных жестокостях, которым подвергаются обитатели одного уголка этого пикселя по отношению к едва различимым обитателям какого-то другого уголка, о том, как часты их недоразумения, как страстно они стремятся убить друг друга, как сильна их ненавистьOur posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the Universe, are challenged by this point of pale lightЭта точка бледного света бросает вызов нашим позам, нашему воображаемому чувству собственной важности, иллюзии, что у нас есть какое-то привилегированное положение во Вселенной.Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic darkНаша планета - одинокое пятнышко в великой обволакивающей космической тьме