Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Réveil difficile à quinze heuresТрудное пробуждение в пятнадцать часовMes nuits ne sont plus que des siestesМои ночи теперь не что иное, как дремота.Excitants et antidépresseursВозбуждающие и антидепрессантыFont des cocktails bien indigestesДелают хорошо перевариваемые коктейлиUn scotch pour chasser la migraineСкотч от мигрениEt j'allume la lampe halogèneИ я включаю галогенную лампуPour un début d'après-midiДля начала дняOn dirait presque qu'il fait nuitПохоже, уже почти ночьLe ciel se couvre au dessus du Palais du LouvreНебо закрывается над Луврским дворцомLe ciel se fane d'ici au Boulevard HaussmannНебо постепенно тускнеет на бульваре ОсманNouveau réveil à dix-huit heuresНовый будильник на восемнадцать часовFaut croire que je m'étais rendormiНадо полагать, я снова заснулPas vraiment de meilleure humeurНа самом деле не в лучшем настроенииJe vire les revues du litЯ выбрасываю журналы из постелиMême s'il y a peu de chances qu'il sonneДаже если маловероятно, что это прозвучитJe débranche le téléphoneЯ отключаю телефонEt me cale contre l'oreillerИ прижимает меня к подушке.En allumant un narguiléПри зажигании кальянаLe ciel se couvre au dessus du Palais du LouvreНебо закрывается над Луврским дворцомLe ciel se fane d'ici au Boulevard HaussmannНебо постепенно тускнеет на бульваре ОсманJ'aime bien regarder tomber le soirМне нравится смотреть, как ты падаешь по вечерам.Du haut de mon cinquième étageС высоты моего пятого этажаComme du donjon d'un manoirКак из темницы особнякаPerdu parmi les marécagesЗатерянный среди болотC'est un crépuscule maladeЭто больные сумеркиEn vagues traînées violacéesВ волнах пурпурных полосQui couvre d'une chape froideКоторый покрывает холодной стяжкойLes vieux immeubles du quartierСтарые здания по соседствуLe ciel se couvre au dessus du Palais du LouvreНебо закрывается над Луврским дворцомLe ciel se fane d'ici au Boulevard HaussmannНебо постепенно тускнеет на бульваре ОсманUn instant, on aurait pu croireНа мгновение можно было поверить,Qu'il allait devenir sublimeЧто он станет возвышеннымLe fond du ciel virait au noirДно неба стало чернымVeiné de nervures sanguinesВен из кровяных жилокMais tout s'est fondu sans passionНо все растаяло без страсти.Dans un grand brouillard dégueulasseВ большом, отвратительном тумане.Qui dans sa céleste grimaceКто в своей небесной гримасеA englouti tout le bétonПоглотил весь бетонLe ciel se couvre au dessus du Palais du LouvreНебо закрывается над Луврским дворцомLe ciel se fane d'ici au Boulevard HaussmannНебо постепенно тускнеет на бульваре Осман