Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I rode with the people and I had fun. And the law couldn't have given a fuck whether or not he had a gun. Ridiculous eating had nothing to do with this! I deserve something worse than the die-a-beet-a-ta-tis.Я катался с людьми, и мне было весело. И закону было наплевать, был у него пистолет или нет. Нелепая еда не имела к этому никакого отношения! Я заслуживаю чего-нибудь похуже, чем "свекла-а-та-тис".And if you were to look at a photograph, you'd say, "you look so much better now, than then." Then thank you for the retroactive criticism disguised as a compliment. I meant...И если бы вы посмотрели на фотографию, вы бы сказали: "Сейчас ты выглядишь намного лучше, чем тогда". Тогда спасибо вам за ретроактивную критику, замаскированную под комплимент. Я имел в виду...Ninety-nine point nien with the bar on top is right on.Девяносто девять очков с планкой сверху - это правильно.I think I know what it feels like to be mentally old. Because my brain doesn't function well when I get too low.Думаю, я знаю, каково это - быть умственно старым. Потому что мой мозг плохо функционирует, когда я впадаю в депрессию.And everything feels so much sharper now.И теперь все ощущается намного острее.