Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
It's up to you!Это зависит от вас!♪♪This ain't no TV showЭто не сериал по телевизоруYou watch my head explodeТы видишь, как взрывается моя головаTen thousand hours everydayДесять тысяч часов каждый деньNo time to be afraidНет времени боятьсяChase out the rattlesnakesГоняйся за гремучими змеямиDon't let your fear control your fateНе позволяй своему страху управлять твоей судьбойThe ghost of self-denialПризрак самоотреченияIt whispers from the graveОн шепчет из могилыThe road you can't rely onДорога, на которую ты не можешь положиться'S a risk that you must takeЭто риск, на который ты должен пойтиI'm runnin' across the tracks (and I'll never go back)Я бегу по рельсам (и я никогда не вернусь назад)I'm runnin' across the tracks (and I'll never go back)Я бегу по рельсам (и я никогда не вернусь назад)I'm pullin' the blindfolds back, on a dead end lifeЯ натягиваю повязки на глаза обратно, в тупик жизни.I'm runnin' across the tracks (and I'll never go back)Я бегу по рельсам (и я никогда не вернусь назад).I'm runnin' across the tracks (and I'll never go back)Я бегу по рельсам (и никогда не вернусь назад)I'm gonna escape this trap, gotta get out aliveЯ собираюсь вырваться из этой ловушки, должен выбраться живымStuck in this prison cellЗастрял в этой тюремной камереJust like a criminalСовсем как преступникI count the years that went to wasteЯ считаю годы, потраченные впустуюIf this road goes to HellЕсли эта дорога ведет в ад,I'll fight back when I failЯ буду сопротивляться, когда потерплю неудачуMade a career from my mistakesСделал карьеру на своих ошибкахThe ghost of self-denialПризрак самоотреченияIt whispers from the graveОн шепчет из могилыThe road you can't rely onДорога, на которую ты не можешь положитьсяCould be your saving graceМожет стать твоим спасением.I'm runnin' across the tracks (and I'll never go back)Я бегу по рельсам (и я никогда не вернусь назад)I'm runnin' across the tracks (and I'll never go back)Я бегу по рельсам (и я никогда не вернусь назад)I'm pullin' the blindfolds back, on a dead end lifeЯ натягиваю повязки на глаза обратно, в тупик жизни.I'm runnin' across the tracks (and I'll never go back)Я бегу по рельсам (и я никогда не вернусь назад).I'm runnin' across the tracks (and I'll never go back)Я бегу по рельсам (и я никогда не вернусь назад)I'm gonna escape this trap, gotta get out aliveЯ собираюсь вырваться из этой ловушки, должен выбраться живымAnd every step that I aim to take (I fall behind, I fall behind)И каждый шаг, который я стремлюсь сделать (Я отстаю, я отстаю)And every neck that I had to break (These scars are mine, these scars are mine)И каждая шея, которую мне пришлось сломать (Эти шрамы мои, эти шрамы мои).And everyday that I pray for you (I close my eyes, I close my eyes)И каждый день я молюсь за тебя (я закрываю глаза, я закрываю глаза)At least I can say that we made it through (The stars aligned, the stars aligned)По крайней мере, я могу сказать, что мы прошли через это (Звезды выровнялись, звезды выровнялись)The stars alignedЗвезды выровнялисьThe stars alignedЗвезды выровнялись♪♪And words just can't explain the struggle of a dead man's fightИ словами просто не объяснишь борьбу мертвецаA dead man's fightБитву мертвецаAnd silver spoons can't buy the wisdom of a hard earned lifeИ серебряными ложками не купишь мудрость с трудом заработанной жизни.A hard earned lifeС трудом заработанная жизньAnd every step that I aim to take (I fall behind, I fall behind)И каждый шаг, который я стремлюсь сделать (я отстаю, я отстаю)And every neck that I had to break (These scars are mine, these scars are mine)И каждая шея, которую мне пришлось сломать (Эти шрамы мои, эти шрамы мои)And everyday that I pray for you (I close my eyes, I close my eyes)И каждый день я молюсь за тебя (я закрываю глаза, я закрываю глаза).And I hope that you make it throughИ я надеюсь, что ты справишься с этим.Yeah, I hope that you make it throughДа, я надеюсь, что ты справишься.It's up to you!Решать тебе!I'm runnin' across the tracks (and I'll never go back)Я бегу по рельсам (и я никогда не вернусь назад).I'm runnin' across the tracks (and I'll never go back)Я бегу по рельсам (и я никогда не вернусь назад)I'm pullin' the blindfolds back, on a dead end lifeЯ натягиваю повязки на глаза обратно, в тупиковую жизньI'm runnin' across the tracks (and I'll never go back)Я бегу по рельсам (и я никогда не вернусь назад)I'm runnin' across the tracks (and I'll never go back)Я бегу по рельсам (и я никогда не вернусь назад).I'm gonna escape this trap, gotta get out aliveЯ собираюсь вырваться из этой ловушки, должен выбраться живымAnd every step that I aim to take (I fall behind, I fall behind)И каждый шаг, который я намереваюсь сделать (я отстаю, я отстаю)And every neck that I have to break (These scars are mine, these scars are mine)И каждая шея, которую я должен сломать (Эти шрамы мои, эти шрамы мои)And everyday that I pray for you (I close my eyes, I close my eyes)И каждый день я молюсь за тебя (я закрываю глаза, я закрываю глаза).At least I can say that we made it through (The stars aligned, the stars aligned)По крайней мере, я могу сказать, что мы справились (Звезды выровнялись, звезды выровнялись)The stars aligned!Звезды выровнялись!
Поcмотреть все песни артиста