Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Betty Lonely lives in a duplex of StuccoБетти Одиноко живет в двухэтажном оштукатуренном домеOn the north bank of a brackish riverНа северном берегу солоноватой рекиHer ears omit noise from a nearby airstripЕе уши пропускают шум с близлежащей взлетно-посадочной полосыHer mind floats beyond the snapper boatsЕе разум витает за пределами лодок для ловли окунейBetty Lonely, her green eyes are roughly staringБетти одинока, ее зеленые глаза сурово смотрятAt a point through a sliding glass doorВ одну точку через раздвижную стеклянную дверьHer heart lives over the drawbridgeЕе сердце живет над подъемным мостомHer brain is wet like a throw netЕе мозг мокрый, как сетка для броскаBetty Lonely, she will always think in SpanishБетти Одинока, она всегда будет думать по-испанскиThough I know her Spanish black hair, it will start to fadeХотя я знаю, что ее испанские черные волосы начнут тускнетьShe sunk her past out in the surrounding salt flatsОна утопила свое прошлое в окружающих солончакахHer maidenhood was lost beneath the Spanish mossЕе девичество затерялось под испанским мхомBetty Lonely just talks to her grandbabyОдинокая Бетти просто разговаривает со своим внуком.Everybody else, she blots them outВсех остальных она вычеркивает из памяти.But her words stick like a flounder gigНо ее слова застревают, как камбала.Her dry laugh is like a gaffЕе сухой смех подобен багру.Betty Lonely lives in a duplex of StuccoБетти Одиноко живет в двухэтажном оштукатуренном домеOn the north bank of a brackish riverНа северном берегу солоноватой рекиHer ears omit noise from a nearby airstripЕе уши не слышат шума с соседней взлетно-посадочной полосы