Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In the laid back California town of sunny San RaphaelВ спокойном калифорнийском городке солнечный Сан-РафаэльLived a girl named Pearly Sweetcake you probably knew her wellЖила девушка по имени Перли Свиткейк, вы, вероятно, хорошо ее зналиShe'd been stoned fifteen of her eighteen years and the story was widely toldОна была под кайфом пятнадцать из своих восемнадцати лет, и эта история широко обсуждаласьThat she could smoke 'em faster than anyone could rollЧто она может выкурить их быстрее, чем кто-либо другой может скрутитьHer legend finally reached New York that Grove Street walk-up flatЕе легенда, наконец, добралась до Нью-Йорка, что Грув-Стрит пешком квартираWhere dwelt The Calistoga Kid a beatnik from the pastГде обитала Калистога ребенок битника из прошлогоWith long browned lightnin' fingers he takes a cultured tokeС длинными подрумянится молния пальцами он берет культурный токеAnd says "Hell I can roll 'em faster, Jim, than any chick can smoke"И говорит: "Черт возьми, я могу скручивать их быстрее, Джим, чем любая цыпочка может курить".So a note gets sent to San Raphael for the Championship of the WorldИтак, в Сан-Рафаэль отправляется записка на чемпионат мира.The Kid demands a smoke off "Well bring him on! says PearlПарень требует перекурить: "Ну, приведи его сюда!" говорит Перл."I'll grind his fingers off his hands he'll roll until he drops""Я отшлифую ему пальцы, пока он не упадет".Says Calistog "I'll smoke that chick till she blows up and pops"Калистог говорит: "Я буду курить эту цыпочку, пока она не взорвется и не лопнет".So they rent out Yankee Stadium and the word is quickly spreadИтак, они арендуют стадион "Янки", и слух об этом быстро разноситсяCome one come all who walk or crawl price just two lids a head"Приди один", "Приди все, кто ходит или ползает", цена всего две крышки за головуAnd from every town and hamlet over land and sea they speedИ из каждого города и деревушки по суше и морю они спешатThe world's greatest dopers with the Worlds greatest weedВеличайшие в мире наркоманы с величайшей в мире травкойHashishers from Morocco, hemp smokers from PeruГашишисты из Марокко, курильщики конопли из ПеруAnd the Shamnicks from Bagun who puff the deadly PugarooИ шаманы из Багуна, которые затягиваются смертельным ПугаруAnd those who call it Light of Life and those that call it booИ те, кто называет это Светом Жизни, и те, кто называет это буSee the dealers and their ladies wearing turquoise lace and leatherПосмотрите на дилеров и их дам, одетых в бирюзовые кружева и кожуSee the narcos and the closet smokers puffin all togetherПосмотрите, как наркоманы и тайные курильщики затягиваются все вместеFrom the teenies who smoke legal to the ones who've done some timeОт подростков, которые курят легально, до тех, кто отсидел какой-то срокTo the old man who smoked reefer back before it was a crimeДо старика, который курил косяк еще до того, как это стало преступлениемAnd the grand old house that Ruth built is filled with the smoke and criesИ величественный старый дом, который построила Рут , наполнен дымом и крикамиOf fifty thousand screaming heads all stoned out of their mindsИз пятидесяти тысяч орущих голов, все обкуренные, не в своем умеAnd they play the national anthem and the crowd lets out a roarИ они играют национальный гимн, и толпа издает ревAs the spotlight hits The Kid and Pearl ready for their smokin' warКогда прожектор освещает Кида и Перл, готовых к их дымящейся войнеAt a table piled up high with grass as high as a mountain peakЗа столом , заваленным травой высотой с горную вершинуJust tops and buds of the rarest flowers not one stem branch or seedТолько верхушки и бутоны редчайших цветов, ни одного стебля, ветки или семениMaui Wowie Panama Red and Acapulco GoldМауи Вови, Панамский красный и Золотой АкапулькоKif from East Afghanistan and rare Alaskan ColdКиф из Восточного Афганистана и редкий аляскинский ХолодныйSticks from Thailand Ganja from the Islands and Bangkok's Bloomin' BestЛучше всего сочетаются палочки из Таиланда, Гянджа с островов и БангкокаAnd some of that wet imported shit that capsized off Key WestИ немного того мокрого импортного дерьма, которое опрокинулось у Ки-УэстаOaxacan tops and Kenya Bhang and Riviera FleursОахакан топс, Кения Бханг и Ривьера ФлерсAnd that rare Manhatten Silver that grows down in the New York sewersИ того редкого манхэттенского серебра, которое растет в канализации Нью-ЙоркаAnd there's bubblin' ice cold lemonade and sweet grapes by the bunchesА еще есть пузырящийся ледяной лимонад и сладкий виноград гроздьямиAnd there's Hersheys bars and Oreos incase anybody gets the munchiesА еще есть батончики "Херши" и "Ореос" на случай, если кто-нибудь захочет перекусить.And the Calistoga Kid he sneers and Pearley she just grinsИ малышка из Калистоги, он усмехается, а Перли, она просто усмехается.And the drums roll low and the crowd yells go and the worlds first Smoke Off beginsИ барабаны гремят тише, и толпа кричит "Вперед!", и начинается первый в мире перекур.Kid flicks his magic fingers once and zap that first joints rolledМалыш щелкает своими волшебными пальцами один раз, и хлоп, и покатились первые косяки.Pearl takes one drag with her mighty lungs and woosh that roach is coldПерл делает одну затяжку своими могучими легкими и-ух, какая холодная плотва!Then The Kid he rolls his Super Bomb that'd paralyze a mooseЗатем Пацан бросает свою Супер бомбу, которая парализует лося.And Pearly takes one super hit and slurp that bomb defusedА Перли делает один супер удар и хлюпает, бомба обезврежена.Then he rolls three in just ten seconds and she smokes 'em up in nineЗатем он скручивает три штуки всего за десять секунд, а она выкуривает их за девятьAnd everybody sits back and says "this just might take some time"И все сидят сложа руки и говорят: "Это просто может занять некоторое время"See the blur of flyin fingers see the red coal burnin brightВижу размытое пятно от летающих пальцев, вижу ярко горящий красный угольAs the night turns into mornin and the mornin fades to nightКогда ночь превращается в утро, а утро сменяется ночью.And the autumn turns to summer and a whole damn year is goneИ осень сменяется летом, и целый чертов год прошел.But the two still sit on that roach-filled stage smokin' and rollin' onНо эти двое все еще сидят на этой заполненной тараканами сцене, курят и катаются дальше.With tremblin hands he rolls his jays with fingers blue and stiffДрожащими руками он сворачивает соек синими и негнущимися пальцами.She coughs and stares with bloodshot gaze and puffs through blistered lipsОна кашляет, смотрит налитыми кровью глазами и пускает дым сквозь покрытые волдырями губыAnd as she reaches out her hand for another stick of goldИ когда она протягивает руку за еще одной золотой палочкойThe Kid he gasps "Goddamn it, bitch! there's nothin' left to roll!"Ребенок ахает: "Черт возьми, сука! катать больше нечего!""Nothin left to roll?!" screams Pearl, "Is this some twisted joke?"Катать больше нечего?!" - кричит Перл. "Это что, какая-то извращенная шутка?I didn't come here to fuck around man I come here to smoke"Я пришла сюда не для того, чтобы валять дурака, чувак, я пришла сюда покурить "And she reaches cross the table and grabs his bony sleevesИ она тянется через стол и хватает его за костлявые рукава.And she crumbles his body between her hands like dried and brittle leavesИ она крошит его тело в своих руках, как сухие и ломкие листья.Flickin' out his teeth and bones like useless stems and seedsВыбрасывает его зубы и кости, как бесполезные стебли и семена.And then she rolls him in a Zig Zag and lights him like a roachА потом она скручивает его зигзагообразно и поджаривает, как таракана.And the fastest man with the fastest hands goes up in a puff of smokeИ самый быстрый человек с самыми быстрыми руками исчезает в облаке дыма .In the laid-back California town of sunny San RaphaelВ непринужденном калифорнийском городке солнечный Сан-РафаэльLives a girl named Pearly Sweetcake you probly know her wellЖивет девушка по имени Перли Свиткейк, вы, вероятно, хорошо ее знаетеShe's been stoned twenty-one of her twenty-four years and the storys widely toldОна была под кайфом двадцать один год из своих двадцати четырех, и об этом много рассказывали в историях.How she still can smoke 'em faster than anyone can rollКак она все еще может выкуривать их быстрее, чем кто-либо другой может скручиватьWhile off in New York City on a street that has no nameНаходясь в Нью-Йорке на улице, у которой нет названияThere's the hands of the Calistoga Kid in the Viper Hall of FameВот руки парня из Калистоги в Зале славы ГадюкAnd underneath his fingers there's a little golden scrollА под его пальцами маленький золотой свитокThat says "Beware of Bein' the Roller When There's Nothin' Left to Roll"Там написано: "Остерегайся Быть Роликом, Когда Катать Уже нечего".
Поcмотреть все песни артиста