Benjamin Biolay - Ma route текст песни
Исполнитель: Benjamin Biolay
альбом: Grand Prix (Edition Deluxe)
Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
J'ai parcouru le monde, j'ai traversé la FranceЯ путешествовал по миру, я путешествовал по Франции.De fond en comble, chaque station essenceОт корки до корки каждая заправочная станцияJ'ai traversé la vie comme une ambulanceЯ пронесся по жизни, как машина скорой помощи.Jamais trop en retard, jamais trop en avanceНикогда не слишком поздно, никогда не слишком рано.J'ai parcouru le globe sans la moindre carteЯ путешествовал по всему земному шару без малейшей карты.Dans la cour de l'école, j'ai lâché quelques tartesНа школьном дворе я уронил несколько пирогов.À présent, c'est l'automne et plus rien ne m'étonneСейчас осень, и больше ничего не мешает.Elle ne m'a pas mené seulement jusqu'à RomeОна привела меня не только в РимMa route, ma routeМоя дорога, моя дорога.Ma routeМоя дорогаJ'ai passé les frontières, style derviche tourneurЯ перешел границы, в стиле дервиша-токаря.Contrebandier naguère, demande à ta sœurБывший контрабандист, спроси свою сеструJ'ai passé les checkpoints tel un épouvantailЯ прошел контрольно-пропускные пункты, как пугало,En frappant à ta porte, je mentais sur les détailsСтучась в твою дверь, я лгал о деталях.J'ai traversé l'Europe jusqu'à plus jamais soifЯ пересек Европу, пока больше никогда не захочу пить.Enfant de mon époque, sans passions et sans tafДитя моего времени, без страстей и без обид.À présent, c'est l'hiver et plus rien ne m'étonneСейчас зима, и больше ничего не мешает.Ni pleurer des rivières, ni les débris de carboneНи плача рек, ни углеродных обломковJe roule dans la nuit noireя еду в темную ночь,Je tourne jusqu'à trop tardЯ поворачиваюсь, пока не стало слишком поздно.Je roule jusqu'à l'aubeЯ еду в ЛаубеJusqu'au bout de la nuit fauveДо конца палевой ночиDe la nuit fauveИз палевой ночи♪♪J'ai traversé la France, j'ai parcouru le mondeЯ путешествовал по Франции, я путешествовал по миру.J'ai connu bien des transes, j'ai fleuri quelques tombesЯ знал многих трансов, я расцвел на нескольких могилах.Je voulais qu'on m'arrête et non pas qu'on me sondeЯ хотел жениться, а не исследовать себяJe voulais te paraître le meilleur du mondeЯ хотел казаться тебе лучшим в миреJe regardais la mer comme un vieillard mourantЯ смотрел на море, как умирающий старик.Mais je levais mon verre à tous les élémentsНо я поднимал свой бокал за все элементы.Le nez planté au ciel et même au firmamentЗадрав нос к небу и даже к небосводу,Mais la route m'appelle, je suis son vieil amantНо дорога зовет меня, я ее старый любовник.Je roule dans la nuit noireя еду в темную ночь,Je tourne jusqu'à trop tardЯ поворачиваюсь, пока не стало слишком поздно.Je roule jusqu'à l'aubeЯ еду в ЛаубеJusqu'au bout de la nuit fauveДо конца палевой ночиDe la nuit fauveИз палевой ночи♪♪J'ai parcouru les villes, j'ai traversé le globeЯ путешествовал по городам, я путешествовал по всему земному шару.Jamais le moins civil, pas toujours le cul sobreНикогда ни в малейшей степени вежливый, не всегда трезвый задJe rêvais de presqu'île dans la cour de l'immeubleМне снился почти остров во дворе дома.Lassé d'être immobile et de faire partie des meublesНадоело быть неподвижным и быть частью мебелиJ'ai traversé le siècle tel l'enfant d'un autreЯ прошел через столетие таким же ребенком, как и другойJamais le plus sélect, pas avare de mes fautesНикогда не был самым отборным, не скупился на мои ошибки.Hier c'est le printemps, demain c'est le tombeauвчера была весна, завтра могила.Bien heureux ceux qui croient que leur survivent les motsОчень счастливы те, кто верит, что их слова выживаютJ'ai survolé l'azur, j'ai survolé les mersЯ пролетел над лазурью, я пролетел над морями.Contrebandier c'est sûr, vas-y, demande à ta mèreКонтрабандист - это точно, давай, спроси свою мамуEn regardant l'océan comme un vieillard mourantГлядя на океан, как умирающий старик,Mais je levais mon verre à tous les élémentsНо я поднимал свой бокал за все элементы.La route, la routeДорога, дорога,La route, la routeДорога, дорога,La route, la routeДорога, дорога,
Другие альбомы исполнителя
Saint-Clair (Edition de Minuit / Deluxe)
2022 · альбом
Saint-Clair (Edition de Minuit)
2022 · альбом
L'heure bleue
2022 · сингл
Saint-Clair
2022 · альбом
(Un) Ravel
2022 · сингл
Les joues roses
2022 · сингл
Rends l'amour !
2022 · сингл
Et j'aime à la fureur (Bande originale du film)
2022 · альбом
Похожие исполнители
Alex Beaupain
Исполнитель
Miossec
Исполнитель
Vanessa Paradis
Исполнитель
Raphaël
Исполнитель
Jean-Louis Murat
Исполнитель
William Sheller
Исполнитель
Arthur H
Исполнитель
Vincent Delerm
Исполнитель
Albin de la Simone
Исполнитель
Étienne Daho
Исполнитель
Alain Souchon
Исполнитель
Bertrand Belin
Исполнитель
Dominique A
Исполнитель
Christophe
Исполнитель
Alain Bashung
Исполнитель
La Grande Sophie
Исполнитель
Jeanne Cherhal
Исполнитель
Emily Loizeau
Исполнитель
Jacques Higelin
Исполнитель
Florent Marchet
Исполнитель