Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I thought you were the one who said cold wars are a bustЯ думал, это ты сказал, что холодные войны потерпели крахShe doesn't want a Romeo, just someone she can trustЕй не нужен Ромео, просто кто-то, кому она может доверятьWith an ear to the groundКто прислушивается к землеLove in the age of the extremesЛюбовь в эпоху крайностейThere's nothing better that I'd rather doНет ничего лучше, что я предпочел бы сделатьThen to scatter all the mythsЗатем развеять все мифыAnd walk to the start of the end of the world with youИ дойти с вами до начала конца светаTurn up the microphone on the national parksВключите микрофон в национальных паркахYou gotta switch something off if you wanna get it rightТы должен что-то отключить, если хочешь все сделать правильноA crater full of wisdom in James Turrell's eyesКратер, полный мудрости в глазах Джеймса ТарреллаLight in the age of the extremesСвет в эпоху крайностейThere's nothing finer that I'd rather seeНет ничего прекраснее, что я предпочел бы увидетьThen to scatter all the mythsЗатем, чтобы развеять все мифыFind another way around getting stuck at the end of the world with youНайти другой способ не застрять на краю света с тобойThe end of the world with youНа краю света с тобойAt the end of the world with youНа конце света с тобойAt the end of the world with youНа краю света с тобойAt the end of the world with youНа краю света с тобойIf you travel out to space at the speed of lightЕсли ты отправишься в космос со скоростью светаWould you send me a letter from a star going byТы отправишь мне письмо с пролетающей мимо звездыCan't see too well out here in the darkНе могу слишком хорошо видеть здесь, в темнотеTime in the age of the extremesВремя в эпоху крайностейThere's nothing better that I'd rather feelНет ничего лучше, что я предпочел бы почувствоватьThen to scatter all the mythsЗатем, чтобы развеять все мифыBring back a little piece of mind for youВерни себе частичку разумаYou gotta vantage point so we'll sit and watch the viewТебе нужна выгодная позиция, так что сиди и любуйся видомAt the edge of the end of the worldНа краю света