Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Up the Golborne Road with star-light in our bloodВверх по дороге Голборна со звездным светом в нашей крови.Over the bridge and along the canalЧерез мост и вдоль каналаIt was a late Victorian holocaust, palЭто был холокост поздней викторианской эпохи, приятельWe were star-babies in the darkМы были звездными младенцами в темноте.Throwing up in Meanwhile ParkМеня вырвало в ПаркеThen sleeping in each others armsА потом засыпали в объятиях друг другаBeyond happy we were, beyond harmМы были так счастливы, что нам не причинили вредаSweet Little SleepСладенький Маленький СонMy dreams are yours to keepМои мечты принадлежат тебе, и ты можешь сохранить ихPast the school with moon-fire in our heartsМимо школы с лунным огнем в наших сердцахPast The CowМимо КоровыIt was a late Victorian holocaust, but wowЭто был холокост поздней викторианской эпохи, но ничего себеWe were star-babies as the day begunМы были звездными младенцами, когда начался этот деньUp the stairs and at a runВверх по лестнице и бегомThen sleeping in each others armsА потом засыпали в объятиях друг другаHappy we were and beyond harmМы были счастливы, и нам не причинили вредаSweet Little SleepСладенький Маленький СонMy dreams are yours to keepМои мечты принадлежат тебе, и ты можешь сохранить ихDown the Golborne Road with sunshine in our spinesВниз по Голборн-Роуд с солнечным светом в наших позвоночниках.Year after yearГод за годомIt was a late Victorian holocaust, dearЭто был холокост поздней викторианской эпохи, дорогаяWe were star-babies for a timeКакое-то время мы были звездными младенцамиLying down in Meanwhile ParkЛежа в ПаркеSleeping in each others armsСпящие в объятиях друг другаThen up again and off we'd blowЗатем снова вверх и прочь ср. ударBack down the Golborne Road we'd goНазад по Голборн- роуд , ср . идтиBut nobody will ever wake againНо никто никогда больше не проснетсяAnd never will we riseИ никогда мы не поднимемсяAnd never will we goИ никогда мы туда не поедемAlong the canal and up the Golborne RoadВдоль канала и вверх по Голборн - роудSweet Little SleepСладенький Маленький СонMy dreams are yours to keepМои мечты принадлежат тебе, и ты можешь сохранить ихSweet Little SleepСладенький Маленький СонMy dreams are yours to keepМои мечты принадлежат тебе, и ты можешь сохранить их