Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Yeah, questa è per chi è sotto sulla pancaДа, это для тех, кто ниже на скамейкеSotto per la bianca, sotto con il conto in bancaНиже для белых, ниже с банковским счетомG nel sottopalla, ancora sotto all'albaG в подплечнике, все еще под наплечникомAncora in giro fra i sottoniВсе еще бродит среди подковUltimamente ho visto meno mamma dei dottoriВ последнее время я видел меньше мам, чем врачейSotto per gli sbatti e questa vita non mi premieràНиже для ударов, и эта жизнь не вознаградит меняTroverò la pace quando avrò i soldi che il premier haЯ найду мир, когда у меня будут деньги, которые есть у премьер-министраSotto i denti sputa la pallina, il fra del SenegalПод зубами выплевывает маленький шарик, сенегальский ФраL'unico a quest'ora che sicuro te ne dà, quindi acceleraТолько в этот раз, что уверен, дает вам, так что ускорьтеMesso sotto dal capo oggi è un nuovo supplizioПоставленный под начальником сегодня-это новая поставкаEntrambi con le borse sotto gli occhi, schiavi del vizioОба с мешками под глазами, рабы порокаCome lei che bacia tutti perciò sotto a chi toccaКак она целует всех, поэтому под кого она касаетсяSenza amore come una respirazione bocca-boccaБез любви, как дыхание рот-ротSotto casa tutti i giorni chiuso al bar fra chi metteПод домом каждый день закрывается бар среди тех, кто ставитSoldi alla ricerca di una chance alle macchinetteДеньги в поисках шанса на автоматыSotto perché fotto le mie forze in questo mestiereНиже, почему я горю своими силами в этом ремеслеSotto il sole cocente, un braciere, questo cantiereПод палящим солнцем, жаровня, этот дворLa paura della cella manda sotto, confessoСтрах камеры посылает вниз, я признаюсьL'avvocato ha la parcella io sto sotto processoLavvocato имеет гонорар я стою под судомIo so bene come sei, come sei sotto sottoЯ хорошо знаю, как ты, как ты подTu vuoi l'oro ed i trofei mica un sotto prodottoВы хотите их и трофеи слюда ниже продуктаMa io sto sotto (sotto), non posso darti ciò che voglioНо я стою под (Под), я не могу дать тебе то, что хочу.Non sogno, non dormo, di notte carciofi sott'olioЯ не мечтаю, я не сплю, по ночам артишокиLa mia canotta è una sindone, ancora non ho paceМоя майка-плащаница, у меня все еще нет покоя.Se non sotto l'effetto di pillole colorateЕсли не под действием цветных таблетокSotto (I've been feeling under pressure)Sotto (Ive been feeling under pressure)(I-I-I've been feeling under pressure)(I-I-Ive been feeling under pressure)Io sto sotto (feeling under pressure)Я стою под (feeling under pressure)Sto sotto (I-I-I've been feeling under pressure)Sto sotto (I-I-Ive been feeling under pressure)Sto bene se sto sotto come i vecchi croniciЯ в порядке, если я стою под, как хронические старыеSotto con gli alcolici, 15, 12 canta, perla dei settantaНиже с алкоголем, 15, 12 поет, жемчужина семидесятиSotto giù come il Titanic, come i piani sotterraneiВнизу, как Титаник, как подземные этажи,Sotto come i cani poliziotto, viaggio un po' troppoНиже, как полицейские собаки, я слишком много путешествуюDalla punta al tacco, al cuore dell'industriaОт носка до пятки, до сердца промышленностиLa tipa si disgusta se siamo in serata giustaДевушка испытывает отвращение, если мы на правильном вечереSenti un botto thunder, UndertakerПочувствуй грохот грома, ГробовщикChiuso nel mio windbreaker, faccio io l'haterЗаперт в моей ветровке, я делаю lhaterBrutte mezze seghe, vengo da lì sotto, sotto cassaУродливые половинки дрочить, я прихожу оттуда под наличныеLe panchine letto, le banchine e le panette da mezz'etto l'unaСпальные скамейки, доки и булочки с полумесяцемAmo stare sotto, sotto questa luna grandeЯ люблю быть под этой большой Луной.Quando fuori è già pesante di suo, vai fuori a modo tuoКогда на улице уже тяжело, выходите на улицуSottobanco fai affari e manco ci sei andato a pariПод столом вы занимаетесь бизнесом, и я скучаю по вам, вы пошли на равныхMeglio smette, metto i chiodi dove tu non li puoi metteЛучше перестань, я положу гвозди туда, где ты не можешь положить ихSopra le sue tette un altro viveНад ее сиськами еще один живетSotto pe' il Vodka deliver, pezzo sotto il naso al cassiere dell'IperПод ЧП водку доставили, кусок под нос у кассираSto sotto (I've been feeling under pressure)Sto sotto (Ive been feeling under pressure)(I-I-I've been feeling under pressure)(I-I-Ive been feeling under pressure)Io sto sotto (feeling under pressure)Я стою под (feeling under pressure)Sto sotto (I-I-I've been feeling under pressure)Sto sotto (I-I-Ive been feeling under pressure)(Ntò)(НТО)Sotto per il suono che scorre nel sottosuoloНиже для звука, протекающего под землейSottopagato spingo roba sottobancoНедоплаченный я толкаю вещи под столомSotto il nome di una banda (bam bam)Под именем банды (бам бам)Ci sta un uomo sotto per i soldi (sì)Там лежит человек за деньги (да)Sotto il passamontagnaПод БалаклавойSotto giuramento, pure se mento non cambiaПод присягой, даже если подбородок не изменитсяSotto il metal detector, polimeri di plasticaПод металлоискателем, пластиковые полимерыSotto la giacca c'è il giubbetto antiproiettileПод курткой находится пуленепробиваемый жилетMa sotto il petto ci sta un cuore, può commettere un erroreНо под грудью лежит сердце, может ошибитьсяNon so ma ho una sensazione di esser sotto osservazioneЯ не знаю, но у меня есть чувство, что я под наблюдениемHo il cell sotto controllo, c'è un'altra conversazione sottoУ меня есть cell под контролем, есть еще один разговор нижеNumero 9 dopo l'8 quindi oltre l'infinitoНомер 9 после l8, затем после лимфинитаQuando rappo tu vai sotto, zitto che non ho finitoКогда я читаю рэп, ты идешь ниже, заткнись, что я не закончил.Sotto contratto è la carta di sfrattoПо контракту это выселение картыNon passi gli off in un cazzo di loftТы не проходишь мимо на гребаном чердаке,Fate anche finte che Patek PhilippeВы также притворяетесь, что Patek PhilippeMetto il medio sotto quando conto i soldiЯ ставлю средний ниже, когда считаю деньгиA conti fatti sono tutti sordiВ целом они все глухиеSe parlo di affari non sei attento affattoЕсли я говорю о бизнесе, вы совсем не осторожныPerché stai sottoПочему ты стоишь подSto sotto (I've been feeling under pressure)Sto sotto (Ive been feeling under pressure)(I-I-I've been feeling under pressure)(I-I-Ive been feeling under pressure)Io sto sotto (feeling under pressure)Я стою под (feeling under pressure)Sto sotto (I-I-I've been feeling under pressure)Sto sotto (I-I-Ive been feeling under pressure)
Поcмотреть все песни артиста