Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Seventy-nine days sinceСемьдесят девять дней с тех пор, какYou pushed away my handТы оттолкнул мою рукуAutumnal fires fadingОсенние огни гаснутAnd muttered words, so sadИ пробормотал слова, такие грустныеNever one to face itНикогда не сталкивался с этим лицом к лицуThe petals wilt aloneЛепестки вянут в одиночествеSeventy-nine days sinceСемьдесят девять дней с тех пор, какThe ghost of a life did callПризрак жизни позвонилMemories surround meВоспоминания окружают меня.'Eternally yours' you wroteТы написал, что навеки твой.The night that the harbour held usВ ту ночь, когда гавань обняла нас.Less than a year agoМеньше года назадFrom the slums to the grandest mansionsОт трущоб до великолепнейших особняковI cannot find my placeЯ не нахожу себе местаStunned, I can only wonderОшеломленный, я могу только гадатьWhat proved my grave mistakeЧто доказало мою серьезную ошибкуThe street signs cold and distantУличные указатели холодны и далеки.The skyline no longer oursГоризонт больше не наш.Seventy-nine days sinceС тех пор прошло семьдесят девять дней.I counted up, not downЯ считал вверх, а не вниз.HeartburntИзмученныйJust as you made meТак же, как ты заставил меняDisturbedВстревоженныйBut you could save meНо ты мог бы спасти меняAnd possibly make me returnИ, возможно, заставит меня вернутьсяYou know I'm waitingТы знаешь, я ждуHearburntСгорая от горяWon't somebody save meНеужели никто не спасет меняOr self medicate meИли занимайтесь самолечениемPlease someone awake meПожалуйста, кто-нибудь, разбудите меняThis I yearnЯ жажду этогоPlease somebody crave meПожалуйста, кто-нибудь, возжелайте меня...this I yearn... этого я жажду