Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Wanna be able to identify the trees in my backyard.Хочу уметь распознавать деревья на моем заднем дворе.I don't wanna have to take any college classes to do itЯ не хочу посещать для этого занятия в колледже.'Cause that's too much work.Потому что это слишком много работы.Don't believe anything is free.Не верю, что все можно получить бесплатно.I don't make enough money to buy... a better me.Я не зарабатываю достаточно денег, чтобы купить ... лучшую себя.Just tell me my pessimism is a self-fulfilling prophecyПросто скажи мне, что мой пессимизм - самореализующееся пророчество.'Cause even the critics won't take the time to criticise me.Потому что даже критики не будут тратить время на критику меня.Someone's gotta do what I say, so I'll take one for the team.Кто-то должен делать то, что я говорю, так что я возьму одного из них в команду.I'll make a martyr out of me if it's the last thing I'll dream.Я сделаю из себя мученика, если это последнее, о чем я мечтаю.I'll dream.Я мечтаю.Maybe king of the losers is what I'm supposed to be.Может быть, король неудачников - это то, кем я должен быть.I don't have time for you right nowУ меня сейчас нет на тебя времени.'Cause I'm feeling sorry for me.Потому что мне жаль себя.I thought I was up-and-comingЯ думал, что у меня все хорошо.Goin' down the drain.Катлюсь коту под хвост.Maybe king of the losers, no one but me to blame.Может быть, король неудачников, и винить в этом некого, кроме меня.I pitched a no-hitter when I was just ten years old,Я сыграл без нападающих, когда мне было всего десять лет,Like Charlie Brown made a deal with the devil one dayКак Чарли Браун однажды заключил сделку с дьяволомIn exchange for his cartoon soul.В обмен на свою мультяшную душу.Sometimes I let the sun shine in.Иногда я позволяю солнцу светить вовнутрь.Sometimes even the king of the losers gets to win.Иногда даже королю неудачников удается победить.I get to win.Мне удается победить.Maybe king of the losers is what I'm supposed to be.Может быть, король неудачников - это то, кем я должен быть.I don't have time for you right nowУ меня сейчас нет на тебя времени.'Cause I'm feeling sorry for me.Потому что мне жаль себя.I thought I was up-and-comingЯ думал, что у меня все хорошо.Goin' down the drain.Катлюсь коту под хвост.Maybe king of the losers, no one but me to blame.Может быть, король неудачников, и винить в этом некого, кроме меня.Sometimes people call me the king of the losers,Иногда люди называют меня королем неудачников,Yeeeaaah.Дааааа.