Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Iwe neni (You and Me)Иве нени (Ты и я)Ngatigovanei Nyika (Lets share the land)Нгатигованеи Ньика (Давай поделим землю)Ndochido changu (It is my wish)Ндочидо чангу (Это мое желание)Kukuona Uchinyemwerera (To see you smilling)Кукуона Учиньемверера (Видеть, как ты благоухаешь)Ganda rako rakasvibirira (Your skin is just as dark)Ганда рако ракасвибирира (Твоя кожа такая же темная)Bvudzi rako rakafanana nerangu (Your hair is like mine)Бвудзи рако ракафанана нерангу (Твои волосы похожи на мои)Ukama hunotibatanidza (The bond that holds us) or Our relationship)Укама хунотибатанидза (Узы, которые удерживают нас) или наши отношения)Ndehwemakore akawanda (Sterms from a long time) or (is for a many years)Ндехвемакоре акаванда (Стерто с давних времен) или (на много лет)(Repeated x 2)(Повторяется 2 раза)Kana uchema (When you cry)Кана учема (Когда ты плачешь)Ndinonzwa moyo wangu kurwadziwa (If feel pain in my heart)Ндинонзва мойо вангу курвадзива (Если чувствую боль в сердце)Mai ne mwana (Mother and child)Май не мвана (Мать и дитя)Varere vakafa musango (Lay dead in the bush/Forest)Варере вакафа мусанго (Лежит мертвый в кустах / лесу)Apo mwumwe murume aripadambudziko (At the same time there is a man in trouble)Апо мвумве муруме арипадамбудзико (В то же время есть человек, попавший в беду)Muzita rehondo (Because of war)Музита рехондо (Из-за войны)Mai ne mwana (Mother and child)Май не мвана (Мать и дитя)Varere vakafa musango (Lay dead in the bush/Forest)Варере вакафа мусанго (Лежит мертвый в кустах / лесу)Apo mwumwe murume aripadambudziko (At the same time there is a man in trouble)Апо мвумве муруме арипадамбудзико (В то же время есть человек, попавший в беду)Muzita rehondo (Because of war)Музита Рехондо (Из-за войны)(Repeated x 2)(Повторяется 2 раза)Kana uchema (When you cry)Кана учема (Когда ты плачешь)Ndinonzwa moyo wangu kurwadziwa (If feel pain in my heart)Ндинонзва мойо вангу курвадзива (Если почувствуешь боль в моем сердце)Kana uchema (When you cry)Кана учема (Когда ты плачешь)Ndinonzwa moyo wangu kurwadziwa (If feel pain in my heart)Ндинонзва мойо вангу курвадзива (Если почувствуешь боль в моем сердце)Mai ne mwana (Mother and child)Май не мвана (Мать и дитя)Varere vakafa musango (Lay dead in the bush/Forest)Варере вакафа мусанго (Лежит мертвый в кустах / лесу)Apo mwumwe murume aripadambudziko (At the same time there is a man in trouble)Апо мвумве муруме арипадамбудзико (В то же время есть человек, попавший в беду)Muzita rehondo (Because of war)Музита рехондо (Из-за войны)Ganda rako rakasvibirira (Your skin is just as dark)Ганда рако ракасвибирира (Твоя кожа такая же темная)Bvudzi rako rakafanana nerangu (Your hair is like mine)Бвудзи рако ракафанана нерангу (Твои волосы похожи на мои)Ukama hunotibatanidza (The bond that holds us) or (the relationship between us)Укама хунотибатанидза (Узы, которые удерживают нас) или (отношения между нами)Ndehwemakore akawanda (Sterms from a long time) or (is for a many years)Ндехвемакоре акаванда (Стерм с давних времен) или (существует уже много лет)Kana uchema (When you cry)Кана учема (Когда ты плачешь)Ndinonzwa moyo wangu kurwadziwa (If feel pain in my heart)Ндинонзва мойо вангу курвадзива (Если почувствуешь боль в моем сердце)Kana uchema (When you cry)Кана учема (Когда ты плачешь)Ndinonzwa moyo wangu kurwadziwa (If feel pain in my heart)Ндинонзва мойо вангу курвадзива (Если почувствуешь боль в моем сердце)Taridza rudo rushoma (Show a little love)Таридза рудо рушома (Покажи немного любви)When You cry, When you cry, dont cry brother dont you cry sister, I feel it, i feel it hereКогда ты плачешь, Когда ты плачешь, не плачь, брат, не плачь, сестра, я чувствую это, я чувствую это здесь.